so corny

Popularity
500+ learners.
I can't believe my life has become so corny.
No puedo creer que mi vida se haya vuelto tan cursi.
This is so corny, but your eyes look like starlight right now.
Sé que es cursi, pero tus ojos brillan como estrellas.
This is so corny. I can't believe this.
Es tan cursi que no me lo puedo creer.
It's so corny it can't miss.
Es tan cursi que no puede fallar.
This music is so corny.
Esta música es tan cursi.
This is so corny.
Esto es tan cursi.
That was so corny. Whatever.
Eso fue tan cursi. Como sea.
This is so corny.
Esto es muy cursi.
That is so corny.
Eso es muy cursi.
It's so corny, huh?
Es tan cursi, ¿verdad?
Dad, you are so corny.
Papá, no eres para nada gracioso.
I don't think it's so corny.
A mí no me parece cursi.
You are so corny. Whatever.
Qué cursi eres. Como sea.
Every day I love you more than yesterday and less than tomorrow, my darling. - You're so corny, Beto!
Cada día te quiero más que ayer y menos que mañana, mi vida. - ¡Qué cursi eres, Beto!
Palabra del día
la miel