so bossy
- Ejemplos
Stop being so bossy. | Deja de ser mandona. |
After a while, they may begin to realize that true friends wouldn't be so bossy or demanding. | Después de un tiempo comenzarán a darse cuenta de que los verdaderos amigos no son mandones o exigentes. |
Why do you always have to be so bossy? | ¿Por qué siempre tienes que ser tan mandona? |
Why do you always have to be so bossy? | ¿Por qué tienes que ser siempre tan mandona? |
Can't you just tell her not to be so bossy? | ¿No puedes decirle que no sea tan mandona? |
No, I can't handle the fact that you're being so bossy. | No, no puedo aceptar el hecho de que seas tan mandón. |
I know he's your friend. He's so bossy. | Yo sé que es tu amigo, pero es muy mandón. |
Parents can be so bossy sometimes can't they? | Lo padres pueden ser muy estrictos a veces, ¿no crees? |
Why do you always have To be so bossy? | ¿Por qué siempre tienes que ser tan mandona? |
I had no idea she was so religious or so bossy. | No tenía ni idea de que fuera tan religiosa o tan dominante. |
It's just, you're so bossy sometimes, it's kind of a turn-off. | Es solo, que eres tan mandona a veces, es una especie de cambio. |
Why are you being so bossy? | ¿Por qué estás siendo tan mandona? |
Why are women always so bossy? | ¿Por qué las mujeres son tan mandonas? |
Since when are you so bossy? | ¿Desde cuándo es usted tan mandona? |
OK, but don't be so bossy. | De acuerdo. Pero no seas tan mandón. |
Why are you so bossy? | ¿Por qué eres tan mandona? |
You're so bossy sometimes. | Eres muy mandona a veces. |
No, but you didn't even thank her, and you were so bossy. | No, pero ni siquiera le has dado las gracias y has estado muy mandona. |
No wonder you're so bossy. | No me asombra que seas tan mandona. |
Why have you got so bossy? | ¿Por qué estás vuelto tan mandón? |
