so I am

Eh, so I am definitely not on trial here?
¿Entonces definitivamente no estoy en juicio aquí?
Well, so I am now part of your adventures.
Bueno, así que ahora yo soy parte de tus aventuras.
I have a work permit, so I am here legally.
Tengo un permiso de trabajo, así que estoy aquí legalmente.
Zach is on set, so I am here for you guys.
Zach está en el set, así que estoy aquí para ustedes.
Zach is on set, so I am here for you guys.
Zach está en el set, así que estoy aquí para ustedes.
You really make me boil in here, so I am scared.
Realmente me haces hervir aquí, así que estoy asustada.
Zach is on set, so I am here for you guys.
Zach está en el set, así que estoy aquí para vosotros.
Rehearsal went well today, so I am feeling good.
El ensayo fue muy bien hoy, entonces me siento bien.
By doing so I am being constantly blessed by Krishna.
Por ello estoy siendo constantemente bendecido por Krishna.
I wasn't, but it was really hard, so I am.
No iba, pero fue muy duro, así que lo estoy.
And so I am delighted to be in Washington today.
Y estoy encantado de estar hoy en Washington.
My cab hit her, so I am guilty.
Mi taxi la golpeó, así que soy culpable.
I have waited 3 years so I am ready.
Yo he esperado 3 años así que estoy preparada.
You slew them with ease, or so I am told.
Los mataste con facilidad, o eso me han dicho.
That's five months so I am going need your help.
Son solamente cinco meses entonces voy a necesitar su ayuda.
We have little time, so I am being brief.
Tenemos poco tiempo, por lo que me expreso brevemente.
Well, so I am now part of your adventures?
¿Así que ahora soy parte de sus aventuras?
The cache isn't here, so I am leaving.
El alijo no está aquí, así que me voy a marchar.
I know this matters to you, Victoria, so I am glad.
Sé que esto te importa, Victoria, así que me alegra.
I have been a beast, but so I am hurt...
He sido un bestia, pero estoy tan dolido...
Palabra del día
la luna llena