slippery road
- Ejemplos
Syriza's backing of Pavlopoulos is a choice that sends a completely wrong message to the working class and Greek masses and puts Syriza on a very slippery road. | El respaldo de Syriza a Pavlopoulos es una decisión que envía un mensaje totalmente equivocado a la clase obrera y las masas griegas y pone Syriza en un camino muy resbaladizo. |
Safe driving requires practical training on a slippery road. | La conducción segura requiere entrenamiento práctico en un camino resbaladizo. |
The start of a relationship can be a slippery road to navigate. | El inicio de una relación puede ser un camino resbaladizo de navegar. |
The same, but in practice on a slippery road will cost 2,000 kr. | Lo mismo, pero en la práctica en un camino resbaladizo costará 2.000 kr. |
Luckily, the slippery road of conciliation is not the only one before us. | Afortunamente, el camino resbaloso de la conciliación no es el único. |
Question What is the best thing to do when driving on a slippery road? | Pregunta ¿Qué es lo mejor que puedes hacer cuando vienes por una carretera resbaladiza? |
But he is driven onto this slippery road by an insurmountable need: he must break with the past. | Pero toma esta senda tan peli grosa acuciado por una necesidad insoslayable: la de romper con su pasado. |
An experienced truck driver uses changes in the tyre noise as a warning for slippery road conditions. | Un conductor de camiones experimentado usa los cambios en el ruido de los neumáticos como una advertencia de condiciones resbalosas en la carretera. |
Moreover, the threaded tyres installed on S3T shields itself from sliding when scooting on the wet slippery road. | Además, los neumáticos roscados instalados en S3T le protegen de que derrape cuando pasa rápidamente por la carretera mojada y resbaladiza. |
Most often slipping is observed at sharp troganii the car from a place and at movement on slippery road. | Más a menudo el patinaje se observa a agudo troganii del automóvil del lugar y al movimiento por el camino escurridizo. |
When you're turning or driving downhill on a slippery road, the Stretch Brake kicks in to help prevent jack-knifing. | Cuando gira o conduce colina abajo en un camino resbaladizo, el freno de extensión se activa para ayudarlo a evitar el acodillamiento. |
She guarantees that on the slippery road or at sudden maneuver of Nissan Teana (Tian's Nissan) will precisely follow teams of the driver. | Garantiza que en el camino escurridizo o a la maniobra Nissan Teana (Nissan Tiana) súbita seguirá exactamente las órdenes del conductor. |
Travel with Mario on a slippery road in the cold world of the Ice Kingdom and shout for help from friends! | Viajar con Mario en un camino resbaladizo en el frío mundo del Reino de Hielo y el grito de ayuda de mis amigos! |
When you're turning or driving downhill on a slippery road, the Volvo FH's Stretch Brake kicks in to help prevent jack-knifing. | Cuando gira o conduce colina abajo en un camino resbaladizo, el freno de extensión de Volvo FH se activa para ayudarlo a evitar el acodillamiento. |
At slippery road especially dangerous factor demanding special attention, possibility soskalzyvanija car wheels in naezzhennuju and the broken track is. | Al camino escurridizo por el factor especialmente peligroso exigente la atención subida, es la posibilidad del desliz de las ruedas del automóvil la vía recorrida y rota. |
When you're turning or driving downhill on a slippery road, the Volvo FM's new Stretch Brake kicks in to help prevent jack-knifing. | Cuando gira o conduce colina abajo en un camino resbaladizo, el nuevo freno de extensión de Volvo FM se activa para ayudarlo a evitar el acodillamiento. |
Fausto Coppi could not be kept on the muddy, but slippery road surface - quite an improvement on the life-threatening, loose-covered climbs of the previous years. | Fausto Coppi no podía mantenerse en la carretera fangosa, pero resbaladiza, una mejora considerable en las subidas peligrosas y cubiertas de vida de los años anteriores. |
At braking, without drift, besides demanded delay should be necessary stability of the car, especially on slippery road, and correct distribution of brake efforts. | Al frenaje, sin montón, además de la demora exigida deben ser la estabilidad necesaria del automóvil, especialmente en el camino escurridizo, y la distribución correcta de los esfuerzos de freno. |
If the driver of the front-wheel car on slippery road at drift on turn sharply reduces fuel giving (as should be for the rear-wheel car) even more will aggravate drift (fig. | Si el conductor del automóvil de tracción delantera en el camino escurridizo al montón sobre la vuelta reducirá bruscamente la presentación del combustible (como debe ser para el automóvil de tracción trasera), redoblará aún más el montón (fig. |
In the most dangerous road situations the first that speaks about professional reliability and competence of the driver, this ability to apply receptions of technics of braking and maneuvering on a slippery road covering. | En las situaciones más peligrosas de camino primero que habla sobre seguridad profesional y la competencia del conductor, esta habilidad de aplicar las recepciones de la técnica del frenaje y las maniobras sobre el cubrimiento escurridizo de camino. |
