slice of life
- Ejemplos
They were almost a self-contained slice of life, if you will. | Eran casi un trozo de vida, por así decirlo. |
It's a reality melodrama, a slice of life melodrama. | Es un melodrama de la realidad, una rebanada de vida en un melodrama. |
Is buying a slice of life important? | ¿Comprar un poco de vida lo es? |
The slice of life. | La rebanada de vida. |
It's a slice of life. | Es una imagen realista de la vida. |
A slice of life. | Un trocito de vida. |
You know, it's supposed to be a slice of life, real reality. | Ya sabes, se supone que debe ser un poco de tu vida, tu vida real. |
I mean, about not sort of being an interview. A slice of life. | Quiero decir, es interesante hacerles una entrevista no convencional. |
On the last stage of the production, sometimes it is shown inside another kind of video (usually slice of life). | En la última fase de la producción, a veces se muestra dentro de otro tipo de video (normalmente slice of life). |
And the little slice of life that still belongs to me from, I don't know, 7 to 7.05 in the morning, | Y la porción de vida que me pertenece entre 7.00 y 7.05 de la mañana. |
Fields bursting with tulips, romantic canals and history galore - and that's just a slice of life in the Netherlands. | Campos llenos de tulipanes, románticos canales e historia por todas partes: eso es solo una parte de la vida en los Países Bajos. |
Hinamatsuri is a refreshing addition to the genre, however, in being a charming slice of life, but also an amusing adventure. | Sin embargo, Hinamatsuri es una adición refrescante al género al ser una parte encantadora de la vida, pero también una aventura divertida. |
It is this special place, our lifestyle and our business, we share with you a slice of life out of time. | Es este lugar tan especial, nuestro estilo de vida y de nuestro negocio, podemos compartir con ustedes un fragmento de la vida fuera de tiempo. |
If you are looking for that special slice of life in London, consider a vacation rental in these areas. | Si busca tener una experiencia del auténtico Londres le recomendamos que revise las opciones para encontrar apartamento en estas zonas estas vacaciones. |
Currently on the market, at least nearly a hundred boxes of cottage, they are from the living room battle for a slice of life. | Actualmente en el mercado, al menos cerca de cien cajas de cabañas, son de la sala de estar luchando por un trozo de vida. |
Today's parable in Luke's Gospel leaves us with no doubt about the purpose of this slice of life on the road with Jesús and his disciples. | La parábola de hoy en el Evangelio de Lucas nos deja con ninguna duda sobre el propósito de esta porción de la vida en el camino con Jesús y sus discípulos. |
But you coped with it all, mastered the new life and found a new rhythm and a new equilibrium for yourself! This is how a slice of life was revealed to you—to cope with change and see it as an opportunity. | Pero supieron hacerle frente a todo, dominar la nueva vida y encontrar un nuevo ritmo y un nuevo equilibrio para ustedes mismos Así es como un trozo de sus vidas les fue revelada: para hacerle frente al cambio y verlo como una oportunidad. |
Slice of life: the video shows the family doing quotidian or not so quotidian activities (a trip, an excursion). | Slice of life: el video muestra a la familia realizando actividades cotidianas o no tan cotidianas (un viaje, una excursión). |
