sino si

Popularity
500+ learners.
No te preguntamos si debes, sino si sabes.
We don't want to know why you know. We want to know what you know.
Personas que no estarían satisfechas sino cuando la mujer no solo tenga igualdad de derechos sino si una vida igual.
People who would not be satisfied until women had not just equal rights, but equal lives.
Sin embargo, generalmente es mejor si una persona u organización no trabaja sola para cambiar las políticas sino si encuentra un grupo diverso de aliados.
In general, however, it's often best if an individual or organization doesn't work alone at changing policies, but finds a varied group of allies.
La medida del éxito no es si tienes un problema difícil que resolver, sino si es el mismo problema que tuviste el año pasado.
The measure of success is not if you have a difficult problem to resolve but, rather, whether it is the same problem you had last year.
La medida del éxito no es si tienes un problema difícil que resolver, sino si es el mismo problema que tuviste el año pasado. RELACIONES.
The measure of success is not if you have a difficult problem to resolve but, rather, whether it is the same problem you had last year.
Sra. Pender, sino si es necesario hacerlo.
Ms. Pender, but whether it's necessary to do so.
No solo si las cosas están mal, sino si las cosas son diferentes.
Not only if things are bad, but if things are different.
Pero el capitalismo prospera no si la producción aumenta sino si aumenta la rentabilidad.
But capitalism prospers not if production rises but if profitability rises.
No le he preguntado eso, sino si tiene bebida.
I didn't ask that. I asked if you had a drink here.
¿Cómo podemos conquistar eso sino si no nos rendimos al maestro espiritual genuino?
How can we conquer that if we don't surrender to the bona fide spiritual master?
La pregunta no es si te perdonará, sino si le obedecerás.
The question is not, whether he will pardon you, but whether you will obey him.
¿Cómo podemos conquistar eso sino si no nos rendimos al maestro espiritual genuino?
How can we conquer that if we donít surrender to the bona fide spiritual master?
Yo: No le pregunto si debe creerlo, sino si usted lo cree.
I I don't ask if you ought to believe, but if you do believe.
La cuestión no es si estuvo mal, sino si fue legal.
The question is never "Was it wrong?", but "Was it legal?"
La pregunta no es si somos adecuados para ser sus testigos, sino si estamos dispuestos.
The question is not whether we are adequate to be His witnesses, but whether we are willing.
Cetin, la pregunta no es si me acosté con ella, sino si yo la amé.
Cetin, the question is not if I slept with her, but if I loved her.
Lo importante no es que clase de trabajo hace, sino si usted trabaja con integridad.
The important thing is not what work you do, but whether you do your work with integrity.
No le he preguntado eso, sino si tiene bebida.
I didn't ask you that. I asked you if you had anything to drink around here.
La cuestión no es si debemos rendirnos con Copenhague, sino si no debemos duplicar nuestros esfuerzos.
The question is not whether we should give up on Copenhagen, but whether we should re-double our efforts.
No te he preguntado si te quiere... sino si es de confianza.
I did not ask you if he loved you,... I asked you if he was reliable.
Palabra del día
salir del cascarón