sin vuelta
- Ejemplos
Para mí, un viaje sin vuelta hacia la Luna en 48 h. | For me, it's a one-way trip to the moon in 48 hours. |
A las 7:45 h. tal como estaba previsto, se sueltan los pichones y sin vuelta alguna toman rumbo en la dirección correcta y en un solo grupo. | We liberated the pigeons at 7:45 a.m. as planned and without orientation rounds they flown like a ball in the right direction. |
¿Sentiríamos que poseemos la seguridad y el confort de su interior o seríamos conducidos sin vuelta atrás a una vida errante y nómada sin ningún referente físico de nuestro origen? | Would we feel we had comfort and security in our homes or would we be driven inexorably back towards a nomadic life with no physical reference to our origins? |
¿Tal vez tenía un problema con Cadley sin vuelta atrás? | Maybe he had a problem with Cadley from way back? |
Siempre digo que ese es un camino sin vuelta. | I always say that this is a path without a turn. |
Ha sido un largo camino sin vuelta atrás. | It's been a long road with no turning back. |
En el segundo caso se denomina reposicionamiento estable sin vuelta atrás. | In the second case it is named a stable repositioning without gone back. |
Hola Gwen, ir a tu camino sin vuelta atrás! | Hi Gwen, go to your path without turning back! |
Parece que esto es un boleto sin vuelta. | Looks like this was a one-way ticket. |
Es un camino de sentido único, sin vuelta atrás. | This is a one-Way street, no turns. |
Sí, pero sin vuelta. | Yes, but there's no coming back. |
¿Ninguna duda, sin vuelta atrás? | No second thoughts, no turning back? |
¿Eso es "sin vuelta atrás" en francés? | Is that French for "no return"? |
¡El trabajo remoto ha llegado para quedarse y es una solución sin vuelta atrás! | Remote work is here to stay and is a solution that there's no turning back from! |
No, no, sin vuelta nos vamos para quedarnos. | We don't, we'll be staying there. |
Quitar y lavar el elástico como un resfriado, bandas textiles frágiles en lavado de la máquina sin vuelta. | Remove and wash the elastic as a cold, fragile textile headbands in washing machine no spin. |
Pero para todo ello es preciso que Egipto sea una democracia sin vuelta de hoja. | For all of these reasons, however, there is no question that Egypt must be a democracy. |
Este último baile de moda, por así decirlo, se mueve de frontera en frontera, sin vuelta atrás. | This new dance craze, as it were, moves from border to border, with no way back. |
Han comenzado un viaje sin vuelta atrás y nosotros estamos en el mismo barco. | They're on a journey; there's no turning back. We're all on that same journey with them. |
De hacer folk veraniego pasaron cuarteto de rock & roll (sin vuelta atrás): se apuntaron Xavi y Juan de DevolucionZero. | Went to summer folk quartet rock & roll (no turning back) signed up Xavi and John DevolucionZero. |
