sin tregua
- Ejemplos
Después comenzaron tres días en los que caminamos sin tregua. | Then three days started in which we walked endelssly. |
La familia ha estado burlándose de nosotros sin tregua todo el año. | The family has been mocking us relentlessly all year. |
Al contrario, deberíamos avanzar sin tregua en nuestros acuerdos con Belarús. | On the contrary, we should drive forward relentlessly in our dealings with Belarus. |
Mientras tanto, el Nuevo Gran Juego (de amenazas) en Eurasia progresa sin tregua. | Meanwhile, the New Great (Threat) Game in Eurasia advances unabated. |
Será un ataque constante, sin tregua, contra los trabajadores griegos. | It will be an ongoing, relentless onslaught against the Greek workers. |
Por ello han trabajado sin tregua para crear un arsenal jurídico apropiado. | They had therefore worked tirelessly to develop an appropriate legal arsenal. |
Pero la represión continua sin tregua y las otras leyes represivas siguen en vigor. | But the repression continues unabated and other repressive laws remain in effect. |
¿Te ha gustado Sistema Multi-Correxion de RoC, guerra sin tregua a la edad? | Did you like Multi-Correxion System by RoC, relentless war against ageing? |
Las batallas son sin tregua: son diariamente. | The battles are relentless: it is daily. |
Su confianza es nuestro poder sin tregua. | Your trust is our unremitting power. |
La comunidad internacional debe ocuparse sin tregua de los aspectos referentes a la situación humanitaria. | The international community must relentlessly address the aspects relating to the humanitarian situation. |
Para establecer una alianza mundial en pro del desarrollo, será necesario desplegar esfuerzos sin tregua. | To build a global alliance for development will require an unremitting effort. |
Evitad gritar y pegar sin tregua, pues ésa es la señal de una mala educación. | Avoid shouting and uninhibited beating, for that is the mark of bad education. |
En aras de estos objetivos, nos esforzamos sin tregua en agrandar nuestra familia de bienhechores. | To achieve these goals, we constantly strive to enlarge our family of benefactors. |
Le declararon una guerra sin tregua. | A merciless war was declared against him. |
Por lo tanto, Margarida, no tendremos descanso, solamente trabajo, trabajo y trabajo sin tregua. | Therefore, Margarida, we shall not rest, but work more and more. |
A fin de establecer una alianza mundial para financiar el desarrollo será necesario un esfuerzo sin tregua. | To build a global alliance for financing for development will require an unremitting effort. |
Nuestra región es presa de una situación volátil debido a una ocupación prolongada y sin tregua. | Our region is in the grip of a volatile situation brought about by a protracted and relentless occupation. |
... asediados por toda clase de monstruos que los acechan sin tregua y que atormentan su cuerpo. | ...besieged by all sorts of monsters that relentlessly pursue them, so their bodies are racked with pain. |
Al mismo tiempo, hay que seguir profundizando en la Unión y la integración europea debe continuar sin tregua. | At the same time, the Union must be deepened further, and European integration must continue unabated. |
