sin sentido del humor

Tal vez por eso siempre parece sin sentido del humor.
Maybe that's why she's always so po-faced.
Eres lindo cuando estás sin sentido del humor.
You're cute when you're humorless.
Es su copia seca y sin sentido del humor?
Is your copy dry and humorless?
Fui a ver su show en Londres y todo era tan adusto y sin sentido del humor.
I went to see her London show and it was all so dour and humourless.
Sí, es un problema sin sentido del humor que puede conducir a problemas asociados tales como la infidelidad, las despedidas, romper, y mucho más.
Yes, it is a humorless problem that can lead to partner problems such as infidelity, farewells, break up, and more.
Con todo, El hundimiento de la soledad retrataba a Hall como una moralista sin sentido del humor, que tenía mucho en común con los detractores de su novela.
It portrayed Hall as a humourless moralist who had a great deal in common with the opponents of her novel.
Ella es una persona sin sentido del humor y, no hay duda, Sin embargo, en general, este duras críticas a las pretensiones de Socci, No estoy convencido.
She is a humorless and person, there is no doubt, However, overall this harsh criticism to the claims of Socci, does not convince me.
Desde el punto de vista de la mujer: Los hombres Checos podrían ser conocidos por ser notoriamente tacaños, con poca higiene, machistas, sin sentido del humor y niños consentidos de mamá.
From a woman's perspective: Czech men might be known for being notoriously cheap, unhygienic, chauvinistic, humourless and even mollycoddled mama's boys.
Hay tantos tíos por aquí sin sentido del humor.
There are so many guys in here with no sense of humour.
Es de conocimiento público que soy un hombre sin sentido del humor.
It is public knowledge that I am a humorless man.
Solo una persona sin sentido del humor
Only a person without a sense of humor
La gente sin sentido del humor son como prados sin flores.
People with no sense of humor are like meadows with no flowers.
Tiene que haber publicidad para gente sin sentido del humor.
There has to be advertising for people who don't have a sense of humor.
¿Qué pasó con el tipo sin sentido del humor?
So what happened with not-so-funny guy?
Lamentarían tener un nuevo "feldwebel" sin sentido del humor.
You would be very sorry to get a new Feldwebel without a sense of humour.
Quiero decir, seguro que es un boy scout sin sentido del humor, ¿no?
I mean, sure, he's a boy scout with no sense of humor, right?
Quiero decir, seguro que es un boy scout sin sentido del humor, ¿no?
I mean, sure, he's a boy scout with no sense of humor, right?
No quiero que sea una comedia dirigida a gente sin sentido del humor.
I don't want it to be a comedy aimed at people without a sense of humour.
Qué típo sin sentido del humor.
Guy had no sense of humor.
Bolsas de carne sin sentido del humor.
Fleshbags... no sense of humor.
Palabra del día
el propósito