sin perjuicio

La sentencia será ejecutiva, sin perjuicio de un posible recurso.
The judgment shall be enforceable notwithstanding any possible appeal.
El Reglamento (CE) no 1006/2008 se aplicará sin perjuicio del Acuerdo de pesca.
Regulation (EC) No 1006/2008 shall apply notwithstanding the Partnership Agreement.
El Reglamento (CE) no 6/2008 se aplicará sin perjuicio de las disposiciones del presente Reglamento.
Regulation (EC) No 6/2008 shall apply subject to the provisions of this Regulation.
El presente Reglamento debe aplicarse sin perjuicio de dicho Reglamento.
The present Regulation should apply without prejudice to that Regulation.
Los apartados 1 y 2 se aplicarán sin perjuicio:
Paragraphs 1 and 2 shall apply without prejudice to:
Lo anterior deberá entenderse sin perjuicio de sus derechos legales.
The foregoing shall be without prejudice to your statutory rights.
El presente punto se aplicará sin perjuicio del punto 1.
This point shall apply without prejudice to point 1.
Se aplicará sin perjuicio de las Directivas 2000/53/CE y 2002/96/CE.
It shall apply without prejudice to Directives 2000/53/EC and 2002/96/EC.
El tránsito externo se aplicará sin perjuicio del artículo 140.
External transit shall apply without prejudice to Article 140.
Esto debe hacerse sin perjuicio de la aplicación de intereses negativos.
This should be without prejudice to the application of negative interest.
El presente apartado se entenderá sin perjuicio del Reglamento (CE) no 1370/2007.
This paragraph is without prejudice to Regulation (EC) No 1370/2007.
El Reglamento (CE) no 1006/2008 será de aplicación sin perjuicio del Acuerdo.
Regulation (EC) No 1006/2008 applies without prejudice to the Agreement.
El Reglamento (CE) n.o 1006/2008 será de aplicación sin perjuicio del Acuerdo.
Regulation (EC) No 1006/2008 applies without prejudice to the Agreement.
El presente Reglamento se aplicará sin perjuicio del Reglamento (CE) no 1967/2006.
It shall apply without prejudice to Regulation (EC) No 1967/2006.
Ello será sin perjuicio de otras decisiones del Comité Mixto.
This shall be without prejudice to other Joint Committee Decisions.
Estas disposiciones se deben entender sin perjuicio de la Directiva 2004/82/CE.
Those provisions should be without prejudice to Directive 2004/82/EC.
La presente Directiva se aplicará sin perjuicio de disposiciones más favorables de:
This Directive shall apply without prejudice to more favourable provisions of:
El presente artículo se entenderá sin perjuicio de la Directiva 95/46/CE.
This Article shall be without prejudice to Directive 95/46/EC.
Solo es propiedad legítima aquella que fue adquirida sin perjuicio de otros.
Property is only legitimate that was acquired without prejudice to others.
La presente Directiva debe entenderse sin perjuicio de la Directiva 2005/36/CE.
This Directive should be without prejudice to Directive 2005/36/EC.
Palabra del día
el maquillaje