sin lagunas
- Ejemplos
Tenemos que establecer unas normas proporcionadas y sin lagunas que se apliquen de manera equitativa y uniforme a todas las empresas e industrias europeas. | We should establish proportionate and loophole-free rules to apply fairly and uniformly across the whole of European business and industry. |
Todas las series temporales son consistentes y sin lagunas, mientras que las mediciones a menudo no están disponibles para el lugar seleccionado, o no están disponibles por días o pueden contener datos no válidos. | All time series are consistent and gap-free, whereas measurements are often not available for the selected place, or unavailable for days or may contain invalid data. |
Como los productos modificados genéticamente deben constituir en cualquier caso una excepción, pregunto además si va a haber también un etiquetado positivo para productos convencionales o si está previsto un etiquetado unitario sin lagunas y a nivel europeo solo para productos modificados. | As genetically modified products are in any case supposed to be an exception, I would also like to know when there will be positive labelling for conventional products as well, or whether a comprehensive and panEuropean uniform labelling system is envisaged only for modified products. |
Una protección eficaz exige unos elevados estándares de seguridad y sin lagunas a nivel europeo, para impedir que lleguen al mercado europeo copias realizadas ilegalmente a través de puntos débiles, léase países de los que se sabe disponen de unas medidas aduaneras menos intensas. | However, for this protection to be effective, water-tight pan-European standards of security need to be in place to prevent illegally produced counterfeits from reaching the European market through weak links in the chain - in other words, countries known to have less rigorous customs arrangements. |
Un contrato sin lagunas salvaguardará a ambas partes de futuras interpretaciones erróneas. | A watertight contract will safeguard both parties against future misinterpretations. |
Seqwog - Encuentra secuencias frecuentes sin lagunas en sus apariciones. | Seqwog - Find frequent sequences without gaps in their occurrences. |
Estos datos son totalmente completos y sin lagunas. | These data are fully complete and without any gaps. |
Las ramas tienen que sentarse en el interior, sin lagunas. | The branches have to sit inside without gaps. |
Es un espectro continuo, es decir, donde una parte termina, otra comienza sin lagunas. | It is a continuous spectrum, meaning where one part finishes, another starts with no gaps. |
Documentación Todos los pasos relevantes de un proyecto EPC son documentados sin lagunas y detalladamente. | Documentation All project-related steps of an EPC project are documented in full and in detail. |
Su objetivo es evitar la duplicación de funciones y garantizar una respuesta humanitaria integral y sin lagunas. | Its goal is to avoid duplication and to ensure a comprehensive humanitarian response without gaps. |
Esto permite un seguimiento sin lagunas de todos los productos, inclusive la ampliación del banco de datos. | As a result, we can track all of our products, including the extended workbench. |
También la prosecución sin lagunas de las ayudas estructurales tras finalizar el año estaría en peligro si no trabajásemos rápidamente. | The uninterrupted continuation of structural aid after the end of the year would also be at risk if we did not cooperate rapidly. |
Solo con un control sin lagunas de los parámetros se puede asegurar una calidad constante de los sustratos y de las tierras. | The consistent quality of the substrates and soils can only be ensured by uninterrupted monitoring of the parameters. |
A pesar de un elevado estándar de seguridad y de un control sin lagunas, no se pueden evitar al cien por cien errores en la producción. | Despite the high level of safety standards and seamless controls, production errors cannot be totally avoided. |
Si ya tiene una carcasa de chapa, tiene que ser en dos lados opuestos de imponer grandes piedras, en la medida de lo posible, sin lagunas. | If you already have a plate casing, it must be on two opposite sides to impose large stones, as far as possible without gaps. |
He votado a favor del informe porque creo que con ello hacemos una firme declaración, sin lagunas, sobre el comercio de productos derivados de la foca en la UE. | I voted for this report because I am pleased that we are making a strong statement, without loopholes, on the trade in seal products in the EU. |
La oferta comprende, aparte de una gama de productos sin lagunas, también servicios: desde la consultoría hasta la tramitación de aprobaciones y certificaciones de nuestros productos específica para cada país, pasando por la ingeniería. | Apart from a comprehensive product range, our portfolio also comprises services: from consulting and engineering to management of country-specific approval and certification procedures for our products. |
Si el generador se encuentra en el lugar deseado es siempre, entonces debe ser instalado en un esquema permanente, es decir, Conmutación será sin lagunas en el.tsepi de la unidad a la centralita. | If the generator will be located at the desired location is always, then it should be installed on a permanent scheme, ie Switching will be without gaps in el.tsepi from the unit to the switchboard. |
No solamente se debe garantizar un funcionamiento sin lagunas ni trabas sino que también deben desmontarse barreras internas que aún existen en todos los Estados miembros contra la moneda común. | Not only has there to be a guarantee that it will operate seamlessly and smoothly, the internal barriers to the single currency that actually exist in all the Member States will have to be removed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!