sin embargo a pesar
- Ejemplos
Henos aquí en una sociedad de creciente tecnología, y sin embargo a pesar de lo que acabo de decir acerca de la importancia de la tecnología en el futuro, tenemos una sociedad completamente mal equipada para evaluar estos procesos. | Here we are in an increasingly technological society—look at what I just said about technology and our future. Yet we as a society are completely unequipped to evaluate that. |
Sin embargo a pesar de ello, claro que existen algunos peligros. | Nevertheless there are of course some dangers. |
Sin embargo a pesar de ser un punto central, el pueblo es muy tranquilo, pintoresco y pequeño. | Even if it is a central point, it is a very calm, picturesque and small town. |
Sin embargo a pesar que funciona, sin importar cuánto tiempo tome presionar el botón de reinicio, ustedes pueden estar a salvo allá. | However this plays out, however long it takes for the reset button to kick in, you can be safe there. |
Obviamente, se necesita agua para vivir, sin embargo a pesar de todo no necesita mucho de ella. | Certainly, you need water to live yet you absolutely do not need much of it. |
Ciertamente, se necesita agua para vivir, sin embargo a pesar de todo no necesita mucho de ella. | Certainly, you require water to live but you definitely do not require much of it. |
Ciertamente, se necesita agua para vivir, sin embargo a pesar de todo no necesita mucho de ella. | Certainly, you need water to live however you most definitely do not require much of it. |
Por supuesto, se necesita agua para vivir, sin embargo a pesar de todo no necesita mucho de ella. | Obviously, you need water to live however you most definitely do not need much of it. |
Naturalmente, necesita agua para vivir, sin embargo a pesar de todo no se requiere gran parte de ella. | Naturally, you need water to live but you most definitely do not require much of it. |
Ciertamente, se necesita agua para vivir, sin embargo a pesar de todo no necesita mucho de ella. | Of course, you require water to live but you definitely do not require much of it. |
Ciertamente, se necesita agua para vivir, sin embargo a pesar de todo no necesita mucho de ella. | Of training course, you require water to live yet you absolutely do not need much of it. |
Del curso de formación, se necesita agua para vivir, sin embargo a pesar de todo no necesita mucho de ella. | Of training course, you require water to live however you absolutely do not need much of it. |
Del curso de formación, se necesita agua para vivir, sin embargo a pesar de todo no necesita mucho de ella. | Naturally, you require water to live yet you most definitely do not require much of it. |
Él ama a salir una barra para hacer el mismo aparecen de edad, sin embargo a pesar de lamer puede ser la emoción que 's normal. | He loves to depart a barbell to make himself appear old, however although lick may be excitement he 's normal. |
Los delegados consideraron un proyecto de resolución revisado, sin embargo –a pesar de las discusiones– subsistieron las diferencias en las refe-rencias a subsidios, la CDB y la seguridad alimentaria. | Delegates reviewed a revised draft resolution, but despite extensive discussions, differences remained on references to subsidies, the CBD and food security. |
Puedes incluso optar por Uber y Lyft si quieres tratar de ahorrar dinero con el taxi, sin embargo a pesar de eso, no es muy recomendable ya que la ciudad es muy concurrida. | You can even opt for Uber and Lyft if you want to save money of the taxi but despite this, it is not so convenient because the city is very crowded. |
La ropa de abrigo femenina es bastante diversa, sin embargo a pesar de esto cada nueva temporada ante las lechuguinas surge la pregunta: ¿cómo hacer la elección correcta y en que subrayar la atención en la elección? | The female outerwear is quite various, however despite it each new season before women of fashion arises a question: how to make a right choice and on what to focus attention at a choice? |
Henos aquí en una sociedad de creciente tecnología, y sin embargo a pesar de lo que acabo de decir acerca de la importancia de la tecnología en el futuro, tenemos una sociedad completamente mal equipada para evaluar estos procesos. | I think there's a gap there. Here we are in an increasingly technological society—look at what I just said about technology and our future. |
Sin embargo a pesar de esto, en la temporada futura serán presentadas las pulseras brillantes, originales. | However despite it, in future season also bright, original bracelets will be presented. |
Sin embargo a pesar de haber tanto matemático, es el sector en el que hay mayor incertidumbre. | However, despite being so many matematician, is the sector with higher uncertainty. |
