sin compañía

Las mascotas que viajan sin compañía requieren un permiso de importación.
Pets that travel unaccompanied require an importation permit.
Pero fuiste ahí sin compañía porque sabías que te habías equivocado.
But you went there alone because you knew you were wrong.
Vive solo, pero según los vecinos, rara vez está sin compañía.
No roommates, but according to the neighbors, he's rarely alone.
Vive solo, pero según los vecinos, rara vez está sin compañía.
No roommates but according to the neighbours, he is rarely alone.
Una persona que padece Alzheimer no puede estar ni una hora sin compañía.
A person suffering from Alzheimer's cannot go one hour unaccompanied.
Un viaje de un mes, sin compañía, al Polo Norte.
A month-Iong, one-man trip to the North Pole.
Los estudiantes de menos de 13 años no tienen derecho a salir sin compañía.
Students under 13 are not permitted to go out unaccompanied.
Todos los días, niños sin compañía e indocumentados buscan entrar en Estados Unidos.
Unaccompanied and undocumented children seek to enter the United States every day.
Muchos menores sin compañía son detenidos en centros federales de detención en todo el país.
Many unaccompanied minors are detained in federal detention centers throughout the country.
Además, no tienes por qué enfrentarte a Human: Fall Flat sin compañía.
Of course, you don't have undertake Human: Fall Flat alone.
Si te encuentras en un lugar público, no vayas a nadar desnudo sin compañía.
If you're in a public area, do not go skinny dipping alone.
Todo se le ha olvidado; con tan profunda pena, se siente sola, sin compañía ninguna.
Everything is forgotten; with such profound pain, it feels alone, without any company.
De hecho, en muchas actividades se pierde su deleite si se hacen sin compañía.
In fact, many fun activities lose their enjoyment if they are done alone.
El servicio de chófer no estará disponible para niños que viajen solos y sin compañía.
The Chauffeur Service is not available to unaccompanied children travelling alone.
Una vez colocado, podrá utilizar los carriles designados para HOV, incluso si conduce sin compañía.
Once installed, you may use designated HOV lanes, even if you're driving alone.
¿Vienes a una cena de negocios a Barcelona y no deseas asistir sin compañía?
Are you going to a business dinner in Barcelona and do not want to go unaccompanied?
¿Quizás no has ido todavía a Kölner Dom, y no te apetece ir sin compañía?
Maybe you haven't been up on Kölner Dom and don't want to go alone?
Cuando esto no es posible, algunos menores sin compañía son colocados en programas especializados de crianza temporal.
When this is not possible, some unaccompanied minors are placed in specialized foster care programs.
¡En estos momentos hay por lo menos 25000 menores sin compañía que buscan refugio en Europa!
Right now, there are at least 25,000 unaccompanied children seeking refuge in Europe!
Raichi ha subido al ring sin compañía, así que sus criaturas pueden participar en el combate.
So Raichi entered the ring alone, and those creatures can take part in the battle.
Palabra del día
permitirse