siguiendo adelante

Popularity
500+ learners.
También estamos siguiendo adelante con nuestra demanda civil colectiva en contra del CDCR.
We are also proceeding with our class action civil suit against the CDCR.
Está bien. Oye, estás siguiendo adelante.
Hey, you're moving on.
Eso es lo importante, y esa es la perspectiva desde la que estamos siguiendo adelante con esfuerzos de distinto tipo.
That is the important thing, and this is the perspective from which we are continuing with various types of efforts.
Pero afortunadamente he encontrado a Sancho, que me ayudó a mantener los pies sobre la tierra y me posibilitó ir siguiendo adelante.
But fortunately I met Sancho, who helped me to keep my feet on the ground and enabled me to go forward.
Sin esto con que trabajar (como lo era en versiones anteriores), me hubiese rendido con el programa debido a frustraciones en la interfaz de aprendizaje, pero tener algo significativo con lo cual trabajar me mantenía siguiendo adelante.
Without this to work towards (as it was in previous versions) I would have given up on using the program due to frustrations in the learning interface, but having something meaningful to work towards kept me going.
Siguiendo adelante de la misma forma sobre el objeto que hay que medir se obtendrá una secuencia de imágenes que podrá ser respaldada y archivada.
Continuing in the same way over the object to measure, a sequence of images, that could also be saved and archived, will be obtained.
Pero con la demanda siguiendo adelante, nos quedamos sin opciones.
But with the lawsuit moving forward, we were out of options.
De cualquier manera, lo importante es que estoy siguiendo adelante.
Anyway, the important thing is that I'm moving on.
Estás siguiendo adelante con tu vida, y también papá.
You're moving on with your life, and so is Daddy.
Creo que es bueno que estés... siguiendo adelante, pensando así.
I think it's really good you're...Moving ahead, thinking like this.
A escala interior, siguiendo adelante con la directiva contra la discriminación.
At home, by pressing ahead with the anti-discrimination directive.
O estaba sobre ti, y estaba siguiendo adelante.
Or I was over you, and I was moving on.
Por fin estoy siguiendo adelante con mi vida.
I'm finally moving on with my life.
Por lo tanto está aún siguiendo adelante solo debido a Su gracia.
So He is still carrying on only because of His grace.
Lo que importa es que estamos siguiendo adelante.
What matters is we're moving on.
Pero tuve mi turno... y la gente que amo está siguiendo adelante.
But I've had my turn, and the people I love are moving on.
¿Qué te mantiene inspirado y siguiendo adelante?
What does keep you inspired and going on?
Estoy bien, solo estoy siguiendo adelante con ello.
I'm fine, I'm just getting on with it.
Estoy siguiendo adelante con mi vida.
I'm moving on with my life.
Está siguiendo adelante con su vida.
She's getting on with her life.
Palabra del día
salir del cascarón