sigamos adelante

Popularity
500+ learners.
Ya sabes, es hora de que todos sigamos adelante.
You know, it's time to move on for all of us.
Y nosotros, con esta esperanza que nunca defrauda, sigamos adelante.
And may we go forth with this hope that never disappoints!
¿Entonces quiere que sigamos adelante?
So you want us to proceed?
Y ahora, sigamos adelante con el Sacramento de la Confirmación.
And now, let us proceed with the Sacrament of Confirmation.
No está en mi sistema, así que sigamos adelante.
It's not in my system, so let's move on.
Es solo otro día en el calendario así que sigamos adelante.
It's just another day in the calendar so let's move forward.
Antes de que sigamos adelante, el ciclo debe terminar.
Before we can go forward,... the cycle must end.
La responsabilidad es una garantía para que sigamos adelante.
Liability is a guarantee for us to go farther on.
Y ahora que hemos clarificado eso, sigamos adelante.
And now that we've clarified that, let's move forward.
Sin este, es imposible que sigamos adelante sin acumular más débitos.
Without this, it's impossible to go on without accumulating more debts.
¿De verdad estás sugiriendo que sigamos adelante en una relación real?
Are you really suggesting that we move forward in a real relationship?
Si crees que lo conseguimos, Tim, sigamos adelante.
If you think we've got it, Tim, let's move on.
¡Ya que estamos en esta situación, solo sigamos adelante!
Since we're in this situation already, we just keep going forward!
Así pues, sigamos adelante con el mercado interior.
Therefore, let us get on with the internal market.
Entonces, quizá es hora de que todos sigamos adelante.
Well, then maybe it's time we all moved on.
Mejor digamos que fue culpa de todos y sigamos adelante.
Let's just say it was all our faults and move on.
Solo dame una "F" y sigamos adelante.
Just give me an "F" and move on.
Sugiero que sigamos adelante con el trabajo que hemos iniciado.
I suggest that we perhaps continue the work we have started.
Así que aclaremos las cosas y sigamos adelante, ¿vale?
So let's clear the air and we can move on, yes?
Ahora sigamos adelante con nuestra cena de la compañía.
Now lets move on to our company dinner.
Palabra del día
silbar