siento decirte

Popularity
500+ learners.
Pero siento decirte que es culpable.
But I'm sorry to tell you that he is guilty.
Max, siento decirte que... estaba equivocado en dudar de ti.
Max, I'm sorry to tell you that... I was wrong to doubt you.
Cariño, siento decirte que me pongo muy enfermo en el mar.
Darling, I'm very sorry to tell you I get very ill at sea.
Escucha, siento decirte esto, pero la verdad es que no tienes caso.
Listen, I'm sorry to tell you, but you really don't have a case.
Bueno, siento decirte que te avisé.
Well, hate to say I told you so.
Aunque esto está bien, siento decirte que no has salido de tu círculo de confort.
While this is fine, sorry to say you have not left your comfort circle.
Pero siento decirte que no te creo.
Sorry, I'm afraid I don't believe you.
Realmente siento decirte esto...
I'm really sorry For telling you this...
Pues siento decirte que solamente está escaneando para encontrar un nuevo pozo de petróleo.
Well, i'm sorry to say it. He's just scouting for new places to drill oil.
Mira, de verdad que siento decirte esto, de verdad que lo siento.
Look, I'm really sorry to say it like this, okay, I really am.
Pues siento decirte que aquí hay MUCHAS miniaturas de vídeo que hacen precisamente eso.
I'm sad to say that there are a LOT of video thumbnails on here which do precisely that.
Bien, siento decirte que mi próxima fiesta no será hasta dentro de dos meses, y es en Florida.
Well, I'm sorry to say my next event won't be for two months, and that's in Florida.
Vale, Ders, siento decirte esto, pero no te traje para que hablaras.
Okay, well, Ders, I hate to break this to you, but I did not bring you here to talk.
Pero siento decirte que, cuando te despiertes, te sentirás culpable por cosas que has dicho y hecho.
But I'm sorry to tell you that, when you wake up, You're gonna feel guilty for things you've done or said.
Realmente siento decirte esto, pero la noticia de tu arresto ya está golpeando y ahora las acciones están cayendo en picado.
I'm really sorry to tell you this, but the news of your arrest has already hit, and now the stock is plummeting.
Más juntos. Max, siento decirte que necesito poner las dos. Pon las dos, Scotty.
Real tight. Max, I'm sorry to bother you. I'm gonna need to take another knee. Take both knees, Scotty.
Pero siento decirte que esto es cierto: si se hace del modo correcto, la búsqueda de pago es una de las mejores modos de hacer crecer un negocio B2B.
But here's the thing, if you do it right, paid search is actually one of the best ways to grow a B2B business.
Si, bueno, siento decirte esto, pero si te hubieras mudado el pasado fin de semana, podría ayudarte con John, y con la cena y la colada y con todo lo demás.
Yeah. Well, I hate to point this out, but if you'd moved in last weekend, I could be helping you with John, and dinner and laundry and everything else.
Siento decirte esto, pero estás cometiendo un error.
Sorry to say this, but... you're making a mistake.
Siento decirte, Estoy en la cima del mundo con ese coche.
I'm telling you, I'm on top of the world with that car.
Palabra del día
la miel