si yo tuviera que
- Ejemplos
¿Te imaginas si yo tuviera que dirigir esta nave? | Can you imagine if I had to run this ship? |
Digo, si yo tuviera que decir una cosa sobre él... | I mean, if I had to say one thing about him... |
Me molestaría si yo tuviera que escuchar. | What would bother me is if I had to listen. |
Siento como si yo tuviera que traspasar... algunos límites, ¿entiendes? | I just feel like i have to start setting some boundaries, you know? |
Además, si yo tuviera que elegir cualquier lugar para estar, sería aquí. | Besides, if I had to pick anywhere to be, it would be here. |
Siento como si yo tuviera que traspasar... algunos límites, ¿entiendes? | I just feel like I have to start setting some boundaries, you know? |
Imaginen si yo tuviera que sentir siquiera el sufrimiento de otras cien personas. | Imagine if I had to feel even a hundred other people's suffering. |
Como si yo tuviera que haberlo visto venir. | Like Like I should have seen it coming. |
Lo dijo como si yo tuviera que entenderlo. | He said it like I should understand. |
Me importaría si yo tuviera que hacerlo. | Only if I had to do it. |
Es como... es como si yo tuviera que hacer todo aquí, amigo. | Man, it's like... it's like I have to do everything around here, man. |
Pero si yo tuviera que hacer ese viaje, tomaría ese. | But if I was a making' the trip, she's the one I'd take. |
Pero la mayor parte del tiempo, era como si yo tuviera que cuidar de él. | But most of the time, it was like I was taking care of him. |
Como, si yo tuviera que entrar en una habitación, y todo el mundo de repente asiente con la cabeza para dormir. | Like, if I were to walk into a room, and everyone suddenly nods to sleep. |
Si fuera así, si yo tuviera que dar mis propias palabras en este seminario de seis horas. ¿Qué podría decir? | If I had to give my own words to this six hour seminar, what can I say? |
Por ejemplo, si yo tuviera que criar a mi bankroll de $ 300, mi unidad de apuesta es ahora doce dólares. | For instance, if I were to raise my bankroll to $300, my betting unit is now twelve dollars. |
Lo pueden hacer tan increíblemente rápido; si yo tuviera que traducir este libro, me llevaría alrededor de dos años. | They can do that so incredibly fast. If I had to translate this book it would take me about two years. |
Pero si yo tuviera que beber de esa agua, tengo la certeza de que mi sed será grandemente aliviada. | Nevertheless, if I had to drink that water, I am sure that my thirst would be greatly quenched. |
Quiero decir, porque si yo tuviera que resumir detalladamente todas las funciones de este tema, me paso un buen rato. | I mean because if I had to summarize detail all functions of this theme, I spend a good time. |
Vinnie, si yo tuviera que depender de tu nariz para la verdad, tu y yo estaríamos en serios problemas. | Vinnie, if I had to depend on your nose for the truth, me and you would be in a lot of trouble. |
