si vas

Y si vas a Singapur para tu nuevo proyecto...
And if you're going to Singapore for your new project...
Nada, si vas a un concierto de Soundgarden en 1996.
Nothing, if you're going to a Soundgarden concert in 1996.
Las cosas tienen que cambiar si vas a quedarte aquí.
Things have to change if you're going to stay here.
Lis, no puedes quedarte aquí si vas a estar hablando.
Lis, you can't stay here if you're gonna keep talking.
Pregúntale si vas a estar bien para la carrera.
Ask her if you're gonna be okay for the race.
Pero debemos tener un niño si vas a sobrevivir, hermana.
But we must have a child if you're going to survive, sister.
Bueno, es asunto mío si vas a vender el apartamento.
Well, it's my business if you're gonna sell my condo.
Sí, hay un alto factor de derrame si vas conduciendo...
Yeah, there's a high spill factor if you're driving...
No sé si vas a ser un portero ahora mismo.
I don't know if you're gonna be a keeper now.
Daniel quiere saber si vas a venir a su encuentro.
Daniel wants to know if you're coming to his get-together.
Y si vas a salir con Melissa, trátala bien.
And if you're going to date Melissa, treat her right.
Así que si vas a hablar con él, hazlo ahora.
So if you're going to talk to him, do it now.
Y si vas con él, todo tu sufrimiento terminará ahora.
And if you go to him, all your suffering will end now.
No te ofrezcas a pagar si vas a ser barato.
Don't offer to pay if you're gonna be cheap.
Y no me importa si vas a la prensa.
And I don't care if you go to the press.
Sí, la próxima vez llama si vas a llegar tarde.
Yeah, just call if you're gonna be late next time.
Debes dormir si vas a salvar el mundo.
You must sleep if you're going to save the world.
Debe ser amor si vas a la ópera.
This must be love if you're going to the opera.
Usted obtener superior contactos si vas a gastar $10 en fichas.
You get superior contacts if you spend $10 in tokens.
Pero si vas a Santander puedes ver a tu hijo.
But if you go to Santander you can meet your son.
Palabra del día
el arroz con leche