si terminamos

Popularity
500+ learners.
¿Te importa si terminamos esto en la sala de operaciones?
You mind if we finish this off in the operating room?
¿Te importa si terminamos esto primero?
You mind if we wrap this up first?
¿Qué dices si terminamos con esto?
What do you say we get this over with?
No, ¿y si terminamos como esas personas en el supermercado?
Not if we end up like those people in the supermarket.
Pero si terminamos y ya no estamos juntos, ahora que?
But if we're not together, and we break up, then what?
¿Qué te parece si terminamos juntos?
What if we end up together?
Necesito ese gasto en el presupuesto de este año, así que, qué me dices si terminamos esto ahora mismo.
I need that expense on this year's budget, so what do you say we wrap this up right now.
¡Si terminamos así, tanto tú como la compañía están en ruinas!
If we finish like this, both you and the company are ruined!
Si terminamos a las 5:00 yo pago las cervezas.
We get done by 5:00, beers are on me.
No, si terminamos como esa gente en el supermercado.
Not if we end up like those people in the supermarket.
Papá, ¿qué tal si terminamos esto por la mañana?
Dad, how about we just... finish this in the morning?
¿Qué dices si terminamos nuestro champán y salimos de aquí?
What do you say we finish our champagne and get outta here?
¿Te importa si terminamos un poco más temprano?
Do you mind if we end a little early today?
No será tan gracioso, si terminamos en una cárcel Rumana.
It won't be so funny if we end up in a Romanian jail.
¿Pero qué pasa si terminamos llevando lo mismo?
But what if we end up wearing the same thing?
¿Pero y si terminamos en el bosque?
But what if we end up in the woods?
¿Qué te parece si terminamos esa despedida de soltero?
What do you say we finish that bachelor party?
¿Qué dices si terminamos este tratamiento mañana?
What do you say we finish this treatment tomorrow?
TED2018 Robin Steinberg: ¿Y si terminamos con la injusticia de la fianza?
TED2018 Robin Steinberg: What if we ended the injustice of bail?
Sabes, si terminamos aquí me voy a cambiar.
You know, if we're done here I'm gonna suit up.
Palabra del día
la broma