si te llega

Popularity
500+ learners.
Sí, bueno, ¿y qué pasa si te llega un asesinato?
Yeah, well, what if you catch A legit 187?
¿y si te llega a sacar un cuchillo?
And if he held up a knife to you?
¿Qué le habría dicho a mamá si te llega a pasar algo?
What would I go and tell mother, if something were to happen to you?
Siempre debes tener suficiente dinero en la mesa para jugar una mano si te llega a tocar.
Always have enough money on the table to play a hand if you pick one up.
La cosa es que si te llega, tienes también que ser capaz de rendirte.
The thing is.. If it comes to it, you also have to be able to give up.
Es probable que jamás recibas esta carta... pero si te llega, hay algunas cosas que quisiera decir.
Chances are you'll never receive this letter... but in case you do, there's a few things I wanted to say.
Aquí encontrarás algunos consejos que te ayudarán a tomar una decisión y saber qué hacer si te llega a ocurrir.
Here, we look at some tips on what to do if it happens to you.
Es muy importante que consideres si es seguro hacer clic en una URL, especialmente si te llega por correo electrónico.
It is critical that you always consider whether it's safe to click on a URL, especially if it was sent to you by email.
Entonces si pudieras solo, ya sabes, cuando te venga bien, o si te llega ahora, también estaría bien.
And then if you could, just, you know, in your own time, or if you get it now, that would be fine too.
Entonces si pudieras solo, ya sabes, cuando te venga bien, o si te llega ahora, también estaría bien.
And then if you could, just, you know, in your own time, or if you get it now, that would be fine too.
Con los AirPods y iOS 10, si te llega una llamada, puedes contestarla en cualquiera de los dispositivos y solo empezar a hablar.
With AirPods and iOS 10, if a call comes through, you can answer on either the iPhone or Watch and just start talking.
Llevá un documento por si te llega a parar la yuta.
Carry some ID with you in case the cops stop you.
Si te llega hasta el cuello, todavía puedes hablar con todos.
If you are in water neck-deep, you can still talk to everybody.
Si te llega a pasar igual, habrás sido bendecido.
If you can be like me, you're blessed.
Despeja tu mente. Si te llega un pensamiento, no lo confrontes.
Detach yourself. If a thought comes to you, do not engage it.
Si te llega a pasar algo yo no sé lo que hago.
If something happened to you, I don't know what I'd do.
Si te llega la oportunidad de hacer algo que deseas, deberías hacerlo.
You get a chance to bring yourself some pleasure, you should do it.
Si te llega un mensaje de error, es poco probable que hayas hecho la reserva correctamente.
If you get an error message your booking is unlikely to have been successful.
Si te llega este tipo de mensaje, por favor, avísanos lo antes posible.
If you see such messages circulating then please inform of us of this ASAP.
Si te llega una encuesta que está tratando de obtener este tipo de información, no la llenes.
If you come across a survey that's phishing for this type of info, don't fill it out.
Palabra del día
el rocío