si te escucho

Sí te escucho, hijo.
I hear you, son.
El problema es que si te escucho
The problem is if I listen to you
¿Estás probando si te escucho?
Are you checking to see if I'm listening?
MISS LULU: Esmeralda, si te escucho murmurar otra vez te quitare el examen.
MISS LULU: Emerald, if I hear you talking once again, you will have to give me your exam.
Pero si te escucho ahora, seguro que pierdo mi trabajo.
Yes, I want to. But if I listen to you now then I will surely lose my job.
No, no, si te escucho.
I can hear you, I'm here.
Gracias, mamá. El problema es que si te escucho Entonces podría terminar con su vida Me gusta mi vida.
Thanks, mom. The problem is if I listen to you Then I might end up with your life. I like my life.
No sé cuál será mi historia pero siento que si te escucho lo suficiente, puedo llegar a averiguarlo.
And I don't know what my story will be but it feels, if I listen to you long enough, I might find out.
Si te escucho, acabamos en el túnel del metro.
If I listen to you, we'll finish in the subway.
Si te escucho una palabra más...
If I had to listen to one more word...
Si te escucho diciendo algo sobre esta noche, te cortaré la cabeza.
If I listen to you saying something on tonight, I will cut your head.
Si te escucho, te escucho muy bien.
Oh, I hear you. I hear you all right.
¿Si te escucho desaparecerás después?
Will you go away if I listen to you?
¿Qué tal si te escuchó decir eso?
What if he heard you say that?
¿Qué tal si te escuchó decir eso?
Shh! What if he heard you say that?
Qué te importa si te escuchó.
What do you care if he heard you.
Pero yo sí te escucho alto y claro.
But I hear you... Loud and clear.
Así que, ¿ni siquiera sabes si te escuchó?
So you don't even know if he heard you.
Así que, ¿ni siquiera sabes si te escuchó?
So you don't even know if he heard you.
Ahora sí te escucho, muñeca.
Now you're talking, baby.
Palabra del día
oculto