si sos

Popularity
500+ learners.
Y si sos inteligente, tampoco vas a mirar.
If you're smart, you won't look either.
Y si sos mi amiga, vos me creeras un poco.
And if you're my friend, you would believe me a little.
Quizá si sos muy buena, él te ayudará a poner la mesa.
Maybe if you're real good, he'll help you set the table.
Bueno, si sos coordinado, una vez que comenzás, no parás.
Well, if you're coordinated, once you start, you won't stop.
Veremos si sos un hombre de palabra.
Let's see if you are a man of your word.
Pero si sos inteligente me lo vas a dar.
But if you were smart, you'll just give it to me.
Ella puede sentir si sos débil.
She can sense if you're weak.
Pero necesito, quiero saber si sos capaz de quedarte a frente de esta parroquia.
But I need to know if you can lead this parish.
Bueno, a ver si sos hombre.
Let's see if you're a man.
¡Repetí eso si sos hombre!
Say that again if you are a man!
Pero necesito, quiero saber si sos capaz de quedarte al frente de esta parroquia.
But I need to know if you can lead this parish.
Vení si sos hombre.
Come if you are a man.
Una cosa que molesta realmente es, especialmente si sos una chica... es si tu compañero no sabe el baile muy bien... y se supone que tiene que dirigir.
One thing that's really annoying is, this is especially if you're a girl... is if your partner doesn't know the dance very well... and they're supposed to lead.
Y esa es una importante distincion, si sos padre empezas a hacerlas, porque no podes estar escuchandolos todo el tiempo, porque hablan todo el tiempo.
And that's an important distinction. If you're a parent, you just start making it because you can't listen to them all the time when they're talking because they're talking all the time.
Yo quiero que vos, si sos vos, saltes al vacío de tu materia prima, pero que saltes confiada, porque este es un papel absolutamente consagratorio, si lo hacés bien, por supuesto.
I want you, if it turns out to be you, to jump into the abyss of your raw material, but jump with confidence. This is a role that can be a breakthrough, if you play it well, of course.
Si sos policía es el único que te puede salvar.
If you're a cop, he's the only one that can save you.
¿Si sos tan amable de presentarte?
Would you be so kind as to introduce yourself?
Si sos inocente vas a salir.
If you're innocent, you'll be released.
Si sos tan joven porque no escuchás bien?
If you're so young, why can't you hear?
Si sos de verdad tan buen tipo como ella cree se lo dirás
If you're actually the good guy that she thinks you are, You will tell her.
Palabra del día
brillante