si solo si

Popularity
500+ learners.
No solo es fascinante caminar alrededor del enorme edificio por si solo si no que es un museo interesante que ofrece pinturas, estatuas Pre-Colombinas, cerámicas y más.
Not only is it fascinating to walk around the huge building by itself but it is also a museum that offers interesting paintings, pre-Columbian statues, ceramics and more.
Esta directiva especifica un valor por defecto para el parámetro del conjunto de caracteres que se añade añade si solo si el tipo de contenido de una respuesta es text/plain o text/html.
This directive specifies a default value for the media type charset parameter (the name of a character encoding) to be added to a response if and only if the response's content-type is either text/plain or text/html.
Módulo: core Esta directiva especifica un valor por defecto para el parámetro del conjunto de caracteres que se añade añade si solo si el tipo de contenido de una respuesta es text/plain o text/html.
Module: core This directive specifies a default value for the media type charset parameter (the name of a character encoding) to be added to a response if and only if the response's content-type is either text/plain or text/html.
Nada de esto hubiera pasado si soloSi tan solo hubiera escuchado a mi hija.
None of this would have happened if I would have just listened to my daughter.
Sí, sí solo si es una comparación favorable.
I do, I do, only if it's a favorable comparison.
Es suficiente con que un Estado determine por sí solo si sus sistemas satisfacen los criterios.
It is sufficient for a state to determine for itself that its systems meet the criteria.
Una cosa importante que se debe destacar inmediatamente es el hecho de que uno no puede comprender por sí solo si tiene un carisma, y cuál es.
An important thing that should be highlighted immediately is the fact that alone, one cannot understand whether one has a charism, and which one.
Realmente funciona por sí solo si explotas su mejor característica: su capacidad de ser controlado a través de Internet a través de una aplicación.
It really comes into its own if you exploit its finest feature - its ability to be controlled over the internet through an app.
El Comité Ejecutivo decide por sí solo si ejerce exclusivamente estos derechos, o si lo hace conjuntamente con un tercero o enteramente a través de un tercero.
The Executive Committee shall alone decide whether these rights shall be utilised exclusively, or jointly with a third party or entirely through a third party.
Lo haga como lo haga, no lo podrá hacer por sí solo si quiere generar la confianza necesaria para que fluya la vital inversión nacional y extranjera.
But whatever he does he cannot do it by himself if he wants to generate the confidence necessary for the flow of vital domestic and foreign investment.
La base ancha hace que se levante por sí solo si quieres usarlo poniéndote en cuclillas sobre él o en cuatro patas y también es compatible con el arnés de correa.
The broad base makes it stand up on its own if you want to use it by squatting over it or on all fours and it is also strap-on harness compatible.
En consonancia con la Convención de 1946, estas disposiciones reconocen el derecho y el deber del Secretario General de decidir por sí solo si existen dichas prerrogativas e inmunidades y si se debe o no renunciar a ellas.
Consistent with the 1946 Convention, those provisions recognized the Secretary-General's right and duty to alone decide whether privileges and immunities existed and whether they should be waived.
El nuevo sistema reconoce por sí solo si las condiciones del carril cambian: una advertencia fiable solo es posible si el carril tiene marcas a la derecha y la izquierda y cuenta con un ancho mínimo.
The new system detects autonomously when lane conditions change: a reliable warning is only possible when right-hand and left-hand lane markings are present and the lane exceeds a minimum width.
Ése es un número que no dice nada por sí solo si no sabemos el éxito que en efecto han tenido estos acuerdos de cooperación en la atribución de contratos públicos o de subvenciones de los programas de la UE.
That figure does not mean anything in itself unless we know how successful these interest groups have actually been in obtaining government contracts or subsidies from EU programmes.
Un valor unitario de las importaciones basado en la BID que excede en más del 40 por ciento al valor unitario COMTRADE no indica por sí solo si un producto debería estar sujeto a otro método de cálculo del EAV.
An IDB import unit value that exceeds the Comtrade unit value by more than 40% does not alone indicate whether a product should be subject to an alternative method of AVE calculation.
El diputado podrá guardar información para sí solo si tiene este derecho a no prestar testimonio, y solamente acudirá gente a él a contarle algo si sabe que éste no está obligado a denunciarlos.
A Member of Parliament can then only if he has this right to refuse to bear witness, keep information to himself and only then will people come to him and tell him something if they know that he must not inform on them.
Palabra del día
salir del cascarón