si se va

Aquí siempre hay velas por si se va la luz.
There are always candles if the electricity would go.
No ha decidido si se va hacer el test de la mutación.
She hasn't decided whether to get tested for the mutation herself.
¿Qué pasa si se va la luz?
What happens if the power goes out?
Ellos dijeron que no estaban seguros de si se va a utilizar o no.
They said they were not sure whether to use it or not.
¿Por qué no puede llamar si se va a retrasar?
Why can't he call if he's going to be late?
También me dijo que si se va a juicio,
She also told me that if it goes to trial,
Señorita Carter, ni siquiera saben si se va a despertar.
Miss Carter, they can't even say if she'll wake up.
Sí, si se va a trabajar con imágenes de misiones espaciales.
Yes, if you want to work with images from space missions.
Pero no me sorprendería si se va a Chanel.
But I wouldn't be surprised if he goes to Chanel.
Parece como si se va a ser una recuperación completa.
It looks as if he is going to make a complete recovery.
Doble las rodillas como si se va a sentarse.
Bend your knees as if you are going to sit down.
Pero si se va con él, nunca volverá.
But if she goes with him, she'll never come back.
No, porque si se va, yo me voy con él.
No, because if he goes, I go with him.
Solo estamos decidiendo si se va a saltar un curso.
We're just deciding if she's gonna skip a grade.
Es mejor para la misión si se va.
It is better for the mission if you leave.
Se puede ahorrar algo de dinero si se va a almorzar.
You can save some money if you go for lunch.
¿Qué vamos a hacer si se va el sol?
What are we gonna do if the sun sets?
Además, si se va, los equipos no serán parejos.
And besides, if you leave, the teams will be lopsided.
No haremos nada juntos si se va a la universidad.
We won't be doing anything together if he goes off to university.
¿Qué más da si se va ahora o después?
What difference does it make if he's going now or later?
Palabra del día
el cuervo