si para ti

Popularity
500+ learners.
Pero si para ti es demasiado difícil estar aquí, entonces...
But if it's too hard for you to be here, then...
Pero si para ti es demasiado difícil estar aquí, entonces...
But if it's too hard for you to be here, then...
Pero si para ti es obvia, es todo lo que importa.
But if it's obvious to you, that's all that matters.
Me pregunto si para ti también la vida es difícil...
I wonder if for you, too, life is made difficult by...
Bueno, si para ti estar sola es algo nuevo,
You know, if being on your own is new to you,
¿Para qué has salido conmigo si para ti no significa nada?
Why did you come out with me if there's nothing in it for you?
Por mí está bien si para ti también.
That's okay by me if it's okay by you.
En fin, si para ti es importante, te apoyaremos hasta el final.
Well, Simba, if it's important to you, we're with you to the end.
No pasa nada si para ti no.
It's okay if you don't.
Yo no comprendo si para ti esto es una comparación halagadora o una crítica.
I don't understand if for you this is a complimentary comparison or a critical one.
Creo que Jay y yo preferiríamos tener trabajo, si para ti es todo lo mismo.
I think Jay and I would rather be employed, if it's all the same to you.
Honestamente, preferiría quedarme, si para ti está bien.
Honestly, I'd rather stay if that's cool?
Escucha, tendría un par de ideas de proponerte, si para ti está bien.
But listen, I have a couple of ideas I'd like to bounce off you, if it's okay.
Y si para ti son importantes los detalles, por un pequeño precio tendrás incluso algunos extras opcionales.
And if you're all about the details, there are even some optional extras available for a small price.
Me preguntaba si para ti no soy nada más que su amiga.
I was wondering, I'm not just George's friend to you, am I?
Pero ¿qué pasa si para ti y tu equipo el equilibrio entre el trabajo y la vida privada se encuentra entre las dos opciones?
But what if, for you and your team, a work-life balance is about being in the mix?
Significa mucho para ella incluso si para ti eso no significa nada y ella te lo dio como regalo de bodas.
It means a lot to her even if it means nothing to you and she gave it to you as a wedding gift.
De hecho, es posible que veas una caída en el rendimiento de tu sitio una vez que el cambio se aplique, especialmente si para ti es importante el tráfico orgánico.
In fact, you might see a dip in site performance after the switch is flipped, especially if you care about ranking for organic traffic.
Le dije que eso es importante, pero no es suficiente, y si para ti eso es suficiente, pues es una forma de hacer la paz con un sistema con el cual no debes ni necesitas hacer la paz.
I said that is important, but it isn't enough, and if that's good enough for you, that's a way of making your peace with a system that you shouldn't and don't need to make peace with.
Necesito discutir algo contigo. - Puedo verte mañana, si para ti está bien.
I need to discuss something with you. - I can see you tomorrow, if that's fine by you.
Palabra del día
el estanque