si no hubieras sido

No estaría aquí si no hubieras sido tan valiente.
I wouldn't be here if you hadn't been so brave.
Sería aún más impresionante si no hubieras sido capturado tan a menudo.
Be even more impressive if you hadn't been caught so often.
No habría pasado si no hubieras sido honesto conmigo.
It wouldn't have happened if you hadn't been honest with me.
¿Como si no hubieras sido capaz de reconocer la Verdad?
How otherwise would you have been able to recognize the truth?
Ni siquiera lo intentes y actúes como si no hubieras sido.
Oh, don't even try and act like you didn't.
De todos modos... si no hubieras sido tú, habría sido cualquier otro.
Anyway... if it hadn't been you, it would have been someone else.
Pero no deberías de hacerlo si no hubieras sido tan inocente.
But you wouldn't have had to if you hadn't been so naive.
Pero no deberías de hacerlo si no hubieras sido tan inocente.
But you wouldn't have had to if you hadn't been so naive.
Como si no hubieras sido nunca pequeño.
As if you were never little.
Yo ciertamente no seria un científico si no hubieras sido mi modelo a seguir.
I certainly wouldn't be a scientist if you hadn't been my role model.
¿Qué tendrías que defender si no hubieras sido afectado profundamente en el pasado?
What would you have to defend had you not been deeply affected in the past?
Qué hubieras sido si no hubieras sido esquiador?
What would you be if you were not a skier?
¿Alguna vez te preguntas cómo habría sido la vida si no hubieras sido transferida?
Do you ever wonder what life would have been like If you hadn't been transferred?
Y tú podrías haber tenido un nuevo amigo si no hubieras sido tan odioso con él en el club.
And you might have had a new friend if you hadn't been so obnoxious to him at the club!
De hecho estoy convencido de que si no hubieras sido familia suya, probablemente nunca te hubieras acercado a él.
In fact, I'm convinced If you weren't related to him... You probably wouldn't have gotten close to him.
Así que eso no es nada. Eres totalmente libre de hacer lo que hubieras querido hacer si no hubieras sido enfrentado al koan.
You are totally free to do whatever it is you would do if you had never been confronted by the koan at all.
Quizás. Pero, Marshall, si no hubieras sido asaltado por un mono, Robin no podría haberlo reportado en su programa Quiero decir, esto podría herir su credibilidad.
Maybe. But, Marshall, if you didn't get mugged by a monkey, You can't let Robin report it on her show. I mean, this could hurt her credibility.
Si no hubieras sido el tipo de persona que eres..
If you hadn't been the kind of person that you are...
Si no hubieras sido mi amigo, no estarías aquí ahora.
If you hadn't been my friend, you wouldn't be here now.
Si no hubieras sido tan tacaña no necesitaríamos más.
If you hadn't been so stingy we wouldn't need no more.
Palabra del día
el maquillaje