si me va bien

Popularity
500+ learners.
No sé si me va bien ya.
Uh... I don't know if that's me anymore.
¿Y si me gusta? ¿Y si me va bien?
What if being alive suits me just fine?
No, Janie, si me va bien.
Oh, no, Janie, I'm doing fine, really.
Entonces dije yo: un desafío más, si me va bien, no importa.
So I said, it's one more challenge, if it works out, no big deal.
El problema es, que si me va bien en el examen... puede que no regrese.
The thing is, if i do well on the test, i might not be back.
Mi amigo me ha mandado una carta en la que me pregunta si me va bien.
My friend sent me a letter in which he asked me if I'm well.
Me iré de vacaciones solamente si me va bien en los exámenes finales.
I will go on vacation only if I get on in my final exams.
Si me va bien, te pagaré el viaje a París.
If it goes well, I'll pay your way to Paris.
Si me va bien aquí, el año próximo me consigue una yurta.
Said if I do good here, I get a yurt next year.
Si me va bien, podría mantenerla el resto de su vida.
I do good out there, I could take care of her for the rest of her life.
Si me va bien este verano... este estacionamiento pagará mis gastos de la universidad.
See, if I have a good summer... this parking lot's gonna pay my room and board to college.
Si me va bien, impresionante, estoy siempre tratando de jugar en mi mejor nivel.
If I do well at it, awesome, I'm always trying to play my best and do well at it.
Palabra del día
el amanecer