- Ejemplos
¿Qué sucede si me gustaría hablar más de 60 minutos? | What if I'd like to talk longer than 60 minutes? |
Tu quieres saber si me gustaría romper con ella. | You want to know if I'd break up with her. |
Yo no sé si me gustaría ser bueno en eso, pero... | I don't know if I'd be good at that, but... |
Si me gustaría hacer una reserva para dos a las 8:00. | Yes, I'd like to make a reservation for two at 8:00. |
Preguntó si me gustaría vivir con él en Inglaterra. | He asked if I would like to live with him in England. |
Bueno, me pregunto si me gustaría que fuera tan fácil. | Well, I wonder if I'd like it being that easy. |
¿Qué pasa si me gustaría que el vestido más corto? | What if I would like the dress shorter? |
Me preguntó si me gustaría salir con usted. | He asked me if I'd like to go out with you. |
¿No va a preguntarme si me gustaría algo de beber? | Aren't you going to ask me if I would like a drink? |
Sinceramente, sí me gustaría gritarte un poco más. | Honestly, I'd kinda like to yell at you some more. |
Yo no sé si me gustaría ser aquí en este momento. | I don't know if I'd be here right now. |
No se si me gustaría beber o no, no sé. | Whether I would drink it or not, I don't know. |
No sé si me gustaría en la vida real. | I don't know if I would like him in real life. |
No sé si me gustaría dormir con esto en mi sótano. | I don't know if I'd want to sleep with this in my basement. |
Ese primer día, me preguntó si me gustaría dirigir su campaña. | That very first day, he asked me if I would run his campaign. |
Me preguntó si me gustaría acostarme con ella. | She asked if I wanted to sleep with her. |
Sí me gustaría que las primeras dos enmiendas desaparecieran. | I would like to see the first two amendments scrapped, though. |
Sí me gustaría reportar el robo de mi auto. | Yes I'd like to report my car stolen. |
Sí me gustaría trabajar con sus animales. | I would like to work with your animals. |
Creo que sí me gustaría ser un vampiro. | I think, really, I would love to be a vampire. |
