si me da

Popularity
500+ learners.
Odell, si me da la espalda ahora, no me olvidaré.
Odell, turn your back on me now, I won't forget!
Sí, si me da un par de minutos para vestirme.
Yes, if you'll give me a few minutes to dress.
Claro, si me da un poco más de tiempo.
Of course, if you give me a little more time.
Pero si me da la oportunidad, tengo muy buenas manos.
But if you give me a chance, I have very good hands.
Así que si me da un poco de privacidad.
So if you could give me a little privacy.
Puedo hablar con Hammer si me da la gana, ¿ok?
I can talk to hammer if i want to, okay?
No tengo que venir si me da el dinero ya.
I do not have to come if give me the money now.
Sí, si me da el balón lo suficiente, lo haremos.
Yeah, if I get the ball enough, we will.
Puedo hablar con Hammer si me da la gana, ¿ok?
I can talk to hammer if i want to, okay?
¿Cómo sabré si me da un rubí?
How will I know if he gives me a ruby?
No me importa si me da una respuesta o no.
I don't care whether I get an answer or not.
Charol, si me da un infarto es tu culpa.
Cheryl, if I have a heart attack, it's your fault.
¿Qué tal si me da un par de habitaciones?
How about letting me have a couple of rooms?
Se lo diré, si me da entradas para Elton John.
I'll tell you if you give me Elton John tickets.
¿Qué tal si me da el número de su jefe?
How about you give me your boss's number?
De acuerdo. Sí, si me da ese número de Nueva Jersey.
Okay, yeah, if I can have that number in New Jersey.
Lo haré bien si me da una oportunidad...
I'll do well if you give me a chance...
Trato hecho, pero si me da la pala también.
Deal, but only if I get the shovel, too.
Pero si me da su número, lo llamaré en otro momento.
But if you give me your number, I'll call you sometime.
Depende si me da la mano o no.
Depends on whether you shake my hand or not.
Palabra del día
fresco