si me conoce

Popularity
500+ learners.
Y si me conoce, también te conoce a ti, ¿no?
And if you know me, know you too, right?
Probablemente eso dijo, ella apenas si me conoce.
She probably said that. She barely knows me.
Vamos a ver si me conoce.
We'll see if he knows me.
Tal vez si me conoce descubra que soy su tipo.
If you look at me close enough... I might be your type.
¿Qué si me conoce y se decepciona?
What if I meet him and I'm not what he expects?
Además, si me conoce, sabe que hace mucho dejé de buscar oro.
Besides, if you know me, you know I quit gold hunting a long time ago.
Apenas si me conoce.
He barely knows me.
Vaya que si me conoce.
Boy, does she know me.
Creo le gustaría, si me conoce mejor.
I don't think he liked me. If he just got to know me...
Si me conoce, no sirve preguntar.
If you know me, you don't need to ask.
Basta. Si me conoce, podría tener una oportunidad con él.
I think if he met me, I might have a chance.
Si me conoce realmente, Saldría de aquí inmediatamente.
If you really knew me, you'd get out of here right now.
Si me conoce, conoce a mi familia.
He knows about me, what about my family?
Si me conoce tan bien como dice, sabrá que ya no las doy.
Since you know me so well, you know I quit giving them years ago.
Si me conoce tan bien, entonces ¿por qué estoy quedándome aquí si mis instintos me dicen que me vaya?
If you know me so well then why am I standing here when my instincts tell me to go?
Sí me conoce, es mi profesor.
You know me, you're my teacher.
Sí me conoce, no hay problema.
He knows me. It's all right.
Dice que no lo conoce. Sí me conoce.
This lady says she doesn't know you.
Oh, no, sí me conoce.
Oh, no, she does.
Él sí me conoce.
He really knows me.
Palabra del día
salir del cascarón