si llevo
- Ejemplos
Así que si llevo sola esta campaña, voy a hacer lo que quiera. | So if I am single-handedly carrying this campaign, I'm gonna do what I want. |
Sheriff, ¿le importa si llevo a mi mujer a desayunar? | Sheriff, you mind if I take my wife to breakfast? |
¿Te importa si llevo esta tarta para Chase? | Do you mind if I take this pie for Chase? |
¿Que tal si llevo a Sophie por un lindo día mañana? | How about I take Sophie for a nice day tomorrow? |
Sargento, ¿le importaría si llevo a mi hijo a almorzar? | Sergeant, would you mind if I took my son to lunch? |
Me pregunto si llevo a Brenda a dar un paseo. | I wonder if he took Brenda for a ride. |
De hecho, ¿estaría bien si llevo a mi novia? | Actually, is it okay if I bring my girlfriend? |
¿Están permitidas las inyecciones intramusculares si llevo una prótesis de glúteos? | Are intramuscular injections allowed if I wear a gluteal prosthesis? |
¿Está bien si llevo a un amigo a cenar? | Is it alright if I bring a friend over for dinner? |
¿Está bien si llevo esta a la estación? | Is it all right if I take this down the station? |
Tendré problemas con la policía si llevo a más. | I'll be in trouble with the police if I take more. |
Entonces supongo que no te molesta si llevo esto. | Then I assume you won't mind if I wear this. |
Así que no importa si llevo o no paraguas. | So it doesn't matter whether I carry an umbrella or not. |
¿No le importa si llevo a su hijo? | You wouldn't mind if I took your son? |
¿Qué tal si llevo estos a la policía? | How about I take these to the cops? |
¿Te molesta si llevo a mi padre? | Do you mind if I bring my father? |
Oye, ¿está... está bien si llevo pantalones cortos en el juzgado? | Hey, is—is it all right if I wear shorts to court? |
¿Te molesta si llevo el Porsche? | Do you mind if I take the Porsche? |
Pero, ¿y si llevo una buena vida? | Well, what if I lead a good life? |
A Tommy le parece bien si llevo las apuestas, ¿verdad? | Here, Tommy's all right if I do the book, is he? |
