si es real

Popularity
500+ learners.
Quisiera probar ese audífono, a ver si es real.
I'd like to try that earpiece, see if it's real.
Te sientes tan bien que te preguntas si es real.
You feel so good, you wonder if it's real.
Hay momentos En los que no sé si es real
There are moments When I don't know if it's real
Me gustaría tocar tu cara para ver si es real.
I'd like to touch your face to see if it's real.
Ni siquiera sabes si es real o no.
You don't even know if he's real or not.
Uds. ni siquiera saben si es real o no.
You don't even know if he's real or not.
Tengo un video hoy, no sé si es real.
I got a clip today, I don't know if it's real.
Tenemos 40 minutos para averiguar si es real o no.
We have 40 minutes to find out if this is for real or not.
Pero incluso si es real, no me dejará escapar.
But even if it's real, he's not gonna let me go.
traer alguien a mi vida hasta saber si es real.
To bring someone into my life until I know that it's real.
Mira, si esto pasa, si es real, ¿estarás bien?
Look, if this happens, if it's real, will you be okay?
Quiero saber si es real o falso.
I want to know if it's real or a forgery.
Mira, si esto sucede... si es real, ¿estarás bien?
Look, if this happens, if it's real, will you be ok?
El niño está siendo amable, dándoles tiempo para decidir si es real.
The boywas being polite, giving them time to decide if he's real.
Por que hay un sitio Bux que si es real: NeoBux.
Because there is one Bux site that is actually real: NeoBux.
Si ni siquiera sé si es real, si tú eres real.
I don't even know if it's real, if you're real.
Es difícil decir si es real o montado.
It's hard to tell if it's real or staged.
Si lo encontramos, y si es real, podría significar mucho.
If we find it, and it's real, it could mean a lot.
Entonces, si es real, ¿por qué no podemos decírselo a las chicas?
Well, if it's real, then why don't we tell the girls?
No sabes todavía si es real o un engaño.
You don't even know if it's real of fake.
Palabra del día
fresco