si es buena

Popularity
500+ learners.
En otras palabras; publicidad, y si es buena tanto mejor;).
In other words; advertising, and if it's good so much the better;).
Y si es buena, solo me pone ansioso.
And if it's good, it just makes me anxious.
Max, no sé si es buena idea.
Max, I don't know if it's a good idea.
No sé si es buena idea, Jim.
I don't know if that's a good idea, Jim.
Chuck, no sé si es buena idea.
Chuck, I don't know if that's a good idea.
Bien, yo te diré si es buena o no lo es.
Well, I'll tell you if it's good or not.
No sé si es buena idea, pero es lo correcto.
I don't know if it's wise, but it's right.
Quiero saber si es buena para él.
I want to know if she's good enough for him.
Sin juzgar si es buena o mala.
Without judging whether is good or bad.
No sé si es buena idea, KG.
I don't know if that's such a good idea, KG.
Aprecie su salud: si es buena, consérvela.
Cherish your health: If it is good, preserve it.
No me preocupa si es buena o no.
I don't care if it's any good or not.
No importa si es buena o mala.
It doesn't matter if it's good or bad.
Acá, en cambio, se pregunta si es buena.
Here, instead, he wonders if she is good.
No sé si es buena idea.
I don't know if this is a good idea.
No sé si es buena idea vender.
I'm not sure if it's a good idea to sell.
Averiguaré si es buena cocinera, sí.
I'll find out if she's a good cook, yes.
No sé si es buena idea entrar sin avisar.
I don't know if it's a good idea to go in there unannounced.
No sé si es buena idea.
I don't know if it's a good idea.
No sé si es buena idea.
I don't know if that's a good idea.
Palabra del día
el estanque