shrug it off

Popularity
500+ learners.
When the subject concerns the future, some teens may try to shrug it off.
Cuando se trata de hablar sobre el futuro, algunos adolescentes intentan desentenderse.
Some people may shrug it off as a simple skin rash, however, they can both lead to more serious problems if left untreated.
Algunas personas pueden encogerse como una erupción cutánea simple, sin embargo, pueden tanto conducir a problemas más graves si no se trata.
So I tried to shrug it off, but I couldn't take my eyes off the man who'd started climbing up towards me.
Así que intenté ignorarlo, pero no podía quitar mis ojos del hombre que empezó a escalar para arriba hacia mí.
When that happens, you can't shrug it off, because in a hospital, the best way to learn from your mistakes is to carry them with you.
Cuando eso sucede, no puedes ignorarlo porque, en un hospital la mejor manera de aprender de tus errores es llevándolos contigo.
I can't just shrug it off and carve the Christmas turkey.
No puedo apartarlo y cortar el pavo de Navidad.
Just shrug it off for the sake of the family.
Solo tienes que levantar los hombros, por el bien de la familia.
I don't see anything, so I shrug it off and think,
No veo nada, así que me encogi de hombros y pense,
You think you can shrug it off, do you?
¿Tú crees que te la vas a llevar de arriba?
Don't shrug it off as the common cold.
No lo tomes como un resfriado común.
Philosophy: Never shy from a complement or shrug it off trying to be humble.
Filosofía: Nunca rehúses un elogio ni lo dejes pasar tratando de ser humilde.
Sometimes I get discouraged, depressed, but you got to shrug it off.
A veces me desanimo, otras me deprimo, pero hay que seguir adelante.
Yeah, I was wondering. Didn't seem like you to shrug it off.
Sí, me resultó raro que lo dejaras pasar como si nada.
Sometimes I get discouraged, maybe a little depressed, but you got to shrug it off.
A veces me desanimo, otras me deprimo, pero hay que seguir adelante.
They can ignore it or shrug it off, or even sneer at it.
Lo pueden ignorar o encojen sus hombros o hasta lo miran con desdeño.
Oh, great. Just shrug it off like you always do.
No hagas caso, como siempre.
No matter what you do, you can shrug it off and blame it on me.
No importa lo que hagas, puedes encogerte de hombros... y echarme la culpa a mí. ¿Crees que soy un niño?
If you got unlucky, shrug it off and move on—whatever it was has already happened, and dwelling on it won't change anything.
Si tienes mala suerte, olvídalo y sigue para delante. Fuera lo que fuera, ya ha ocurrido, y lamentarse no va a cambiar nada.
Even though the meaning of the Cross is really very deep, we can shrug it off in our minds and say to ourselves that we knew there were bad people in the world.
Aunque en verdad el significado de la Cruz es muy profundo, podemos pasarlo de nuestra mente y decirnos que ya sabíamos que en el mundo hay gente mala.
For most of us, if an apple were to fall on our head, we would shrug it off as just one of those things and quickly forget it and turn our attention to other things.
Para la mayoría de nosotros, si se nos estuviera por caer una manzana en la cabeza, nos encogeríamos de hombros como si fuera algo normal, nos olvidaríamos de esto rápidamente y le prestaríamos atención a otras cosas.
They shrug it off as collateral damage, confident of the oligarchic Right's ability to maintain its power through company unions, its media, foundations, universities and, above all, the backing of Washington.
Y si también afectara a los partidos de derecha, la oligarquía no se preocuparía, pues cuenta para mantener su dominio con gremios empresariales, medios de comunicación, fundaciones, universidades y, sobre todo, con el apoyo del gobierno de Estados Unidos.
Palabra del día
la lechuga