shove off

I think it's time for me to shove off.
Creo que es hora de que me pire de aquí.
Why don't you shove off and leave the men to their work?
¿Por qué no te apartas y dejas trabajar a los hombres?
I think it's time for me to shove off.
Creo que es hora de que me largue.
The young lady wants us to shove off.
La joven quiere que nos larguemos.
Then give me my guitar and shove off.
Dame mi guitarra y piérdete.
Why did you shove off like that?
¿Por qué te has largado así?
Don't try to borrow two bits from me when you shove off.
No me pida ni un centavo cuando se largue.
We've gotta shove off anyway.
Nos tenemos que largar de todas maneras.
Mail this before we shove off.
Envíe esto antes de partir.
Study up and once again be able to tell your Social Studies teacher to shove off.
Estudio y una vez más, ser capaz de decirle a su profesor de Ciencias Sociales para largarse.
And so we shove off from Salvington for the minor sector of Ensa, and there on this minor sector as first stage spirit beings, who are our instructors?
Y así, nos alejamos de Salvington para ir al sector menor de Ensa y en ese sector menor, como seres espíritu de primera etapa, ¿quiénes son nuestros instructores?
Shove off before she wants to know where the barnacles are.
Desatraca antes de que quiera saber dónde están los percebes.
What are you doing here? Shove off! I don't want to see you!!
¿Qué haces aquí? ¡Lárgate! ¡No quiero verte!
Last evening together before we shove off, eh?
La última noche juntos antes de desatracar, ¿no?
I appreciate your request, but why don't you just shove off?
Agradezco la sugerencia, pero, ¿por qué no te largas tú?
And your debts you shove off on your wife.
Y le dejas las deudas a tu esposa.
Okay, shove off, give me my wife back.
De acuerdo, ya basta, regrésame a mi mujer.
What time do we shove off, Captain?
¿A qué hora zarpamos, Capitán?
Captain said to shove off at once.
El capitán dijo que nos largáramos.
Well, I guess I will shove off.
Bien, supongo que me esfumaré.
Palabra del día
el maquillaje