shoring up

Popularity
500+ learners.
Instead of shoring up reckless banks, it should help knock them down.
En lugar de apuntalar bancos imprudentes, debería ayudar a derribarlos.
The prosecution will be too busy shoring up motive.
La fiscalía estará demasiado ocupada apuntalando el motivo.
Others also stressed the importance of shoring up the multilateral system and openness.
Otros miembros destacaron la importancia de apuntalar el sistema multilateral y la apertura.
Ever feel that you spend too much time shoring up the performance of some of your people?
¿Alguna vez siente que dedicar demasiado tiempo a apuntalar el desempeño de algunos de sus personas?
States parties should also ensure the irreversibility of non-proliferation by shoring up and strengthening the Treaty regime.
Los Estados Partes también deberían tratar de hacer de la no proliferación un fenómeno irreversible respaldando y fortaleciendo el régimen del Tratado.
The PSB group firm has shoring up boxes, sliding plates and all types of earth containment systems available.
La empresa PSB Group, dispone de cajones de entibación, planchas deslizantes y todo tipo de sistemas para la contención de terrenos.
State and Capital show their teeth and they do it with a clear goal: shoring up their corrupt and totalitarian system.
El Estado y el Capital enseñan los dientes y lo hacen con un claro objetivo: apuntalar su corrupto y totalitario sistema.
A similar refrain would be repeated years later–but now with an increasing focus on shoring up borders and stopping people from reaching Europe.
Un estribillo similar se repetiría años más tarde, pero ahora con un enfoque creciente para apuntalar las fronteras y evitar que las personas lleguen a Europa.
And they are responding to this crisis from within the framework of shoring up, defending, and intensifying that very global system that is destroying the environment.
Responden a esta crisis desde dentro del marco de apuntalar, defender e intensificar el mismo sistema global que está destruyendo el medio ambiente.
She pointed to a number of policy prescriptions, ranging from funding more parenting programs to shoring up mental health services.
Señaló una serie de prescripciones de políticas, que van desde la financiación de más programas de crianza de los hijos a apuntalar los servicios de salud mental.
There is a way of shoring up the Greek budget, and it is simple: the European Union should take an initiative aimed at disarmament in the region.
Existe una vía para sostener el presupuesto griego y además es simple: la Unión Europea debería adoptar una iniciativa orientada al desarme de la región.
The global financial oligarchy is looking forward to the Troika shoring up the Greek banks so that Greece can shell out money to the creditors.
La oligarquía financiera mundial está a la espera de que la Troika apuntale los bancos griegos para que Grecia pueda pagar a los acreedores.
The U.S. uses many of these bases to actively engage in shoring up repressive regimes that otherwise would have been overthrown by the people long ago.
Los EE. UU. usan muchas de estas bases para participar activamente en el apuntalamiento de regímenes represivos que de otra manera habrían sido derrocados por la gente hace mucho tiempo.
The shoring up of foreign exchange reserves that the Community operation will permit will, therefore, help the Albanian authorities in pursuing a prudent macro-economic policy.
El reforzamiento de las reservas en divisas que supondrá la operación comunitaria permitirá, por consiguiente, ayudar a las autoridades albanesas en su persecución de una política macroeconómica prudente.
In order to complement efforts of IMF and to undertake more adapted action, the idea of establishing or reinforcing and shoring up existing regional monetary institutions was raised.
Con el fin de complementar la labor del FMI y emprender medidas más adaptadas, se propuso la idea de establecer o reforzar y apuntalar las instituciones monetarias regionales existentes.
In the absence of stronger national ownership, assistance and pressure from the international community—including MINUGUA—became critical in shoring up political will to comply with the agreements.
En ausencia de una convicción nacional más fuerte, la asistencia y presión de la comunidad internacional, incluida la MINUGUA, se tornaron críticas para apuntalar la voluntad política de cumplir con los Acuerdos.
Donate The UN Security Council has unanimously passed a US-drafted resolution aimed at shoring up the international commitment to limiting the spread of nuclear weapons.
El Consejo de Seguridad de la ONU ha aprobado de forma unánime un borrador de resolución elaborado por Estados Unidos que pretende apuntalar el compromiso internacional para limitar la proliferación de las armas nucleares.
By channelling popular discontent into elections, the PT played an important role in shoring up the legitimacy of the Brazilian state following decades of rule by the hated military junta.
Al encauzar el descontento popular hacia las elecciones, el PT jugó un papel importante en el apuntalamiento de la legitimidad del Estado brasileño, después de décadas de gobierno de una odiada junta militar.
In addition to shoring up the Internet connection at the venue, we also made some last-minute renovations to the stage design to prevent anybody from peeking at the minimap.
Además de reforzar la conexión a internet del recinto, también llevamos a cabo algunas renovaciones de última hora en el diseño del escenario para evitar que nadie pudiera echar un ojo al minimapa.
The Seminyak villas boast a premier location only a 15 minute drive from the airport with easy access to the city's main attractions, shoring up your festive holiday's delights.
Los chalets de Seminyak presumen de una ubicación privilegiada a solo 15 minutos en coche del aeropuerto y con fácil acceso a las principales atracciones de la ciudad, para intensificar los deleites de sus emocionantes vacaciones.
Palabra del día
el ocio