That responsibility should not be shirked by the international community. | Esa responsabilidad no debe ser evadida por la comunidad internacional. |
He never shirked his duty either to the company or the community. | Él nunca shirked su deber a la compañía o a la comunidad. |
Act when commitments are reneged and responsibilities shirked. | Actuar cuando no se cumplen debidamente los compromisos y responsabilidades. |
Unfortunately, the EU has shirked its responsibility for this clear protection of children. | Desgraciadamente, la UE ha eludido su responsabilidad en esta clara protección de los niños. |
Brazil has not shirked its responsibilities. | El Brasil no ha eludido sus responsabilidades. |
Many could not stand all, but none shirked from their duties. | Muchos no podían mantenerse en pie, pero ninguno se escaqueaba de sus tareas. |
And he never shirked his duty. | Y nunca eludió su deber. |
He was Crane, after all, and a Crane never shirked his duty. | Después de todo, era un Grulla, y un Grulla nunca eludía su deber. |
Nearly. He was Crane, after all, and a Crane never shirked his duty. | Casi. Después de todo, era un Grulla, y un Grulla nunca eludía su deber. |
I didn't want to take any risk or make mistakes, and I shirked my responsibility. | Yo no quería tomar ningún riesgo o cometer errores, y yo eludía mi responsabilidad. |
Benjamin Franklin and Thomas Jefferson shirked the conventional religiosity of their day to produce a secular governance. | Benjamin Franklin y Thomas Jefferson eludido la religiosidad convencional de su tiempo para producir un gobierno secular. |
The last steps were the most difficult, but the responsibility they represented could not be shirked. | Las últimas etapas son las más difíciles, pero no se puede sustraerse a las responsabilidades que representa. |
But work too sometimes is shirked, though less than school lessons or university couples. | Pero el trabajo también pasean a veces, aunque es más raro, que las lecciones escolares o los vapores universitarios. |
I must say very clearly that Parliament has not shirked its responsibilities in the face of this challenge. | Tengo que decir con toda claridad que el Parlamento no ha eludido sus responsabilidades ante este reto. |
However, the United States Government had shirked its obligation to implement the Special Committee's decisions in practice. | Sin embargo, el Gobierno de los Estados Unidos ha hecho caso omiso de su obligación de poner en práctica las decisiones del Comité. |
Its duty cannot be shirked simply because the provisions of resolutions of the Security Council may have adopted a discriminatory position. | No puede eludir su obligación simplemente porque las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad puedan haber adoptado una posición discriminatoria. |
With regard to Franciscan theologians, I know well and I really appreciate, It is true that they shirked controversy. | En cuanto a los teólogos franciscanos, Sé muy bien y realmente aprecio, bien es cierto que se apartan de la controversia. |
The Commission had never shirked its responsibility to the General Assembly by refusing to reply to the Assembly's requests. | La Comisión jamás ha eludido la responsabilidad que tiene ante la Asamblea General negándose a responder a las solicitudes de ésta. |
Losses were inevitable, of course, but the sons of Hida had never shirked from the terrible sound that emanated from the south. | Las pérdidas, por supuesto, eran inevitables, pero los hijos de Hida nunca habían huido del terrible sonido que emanaba desde el sur. |
The fact is that whatever your views may be on nuclear energy, this part of the cycle cannot be abandoned or shirked. | Sean cuales fueren nuestras opiniones sobre la energía nuclear, lo cierto es que esta parte del ciclo no se puede abandonar o descuidar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!