ship of state
- Ejemplos
What are we on the great ship of state? | ¿Qué somos nosotros en la gran nave del Estado? |
Our troops are the steel in our ship of state. | Nuestros soldados son el acero en el buque de nuestro Estado. |
A ship of state must have a pilot. | Una nave de Estado debe tener un piloto. |
A ship of state must have a pilot. | Un buque de Estado debe tener un piloto. |
The Iraqi ship of state has broken up on these rocks many times before. | El barco del Estado se hizo pedazos sobre esas rocas muchas veces antes. |
Our ship of state floats along aimlessly without any moral rudder. | Nuestro estado es semejante a una nave a la deriva, sin ningún timón moral. |
Oh, ship of state. | Oh, la nave del Estado. |
The ship of state, Bernard, Is the only ship that leaks from the top. | La nave del Estado es la única que tiene filtraciones por arriba. |
Elected officials appear to have their hands on the wheel of the ship of state, but there is no connection between that helm and the rudder. | Oficiales electos aparentan tener sus manos en el timón de la nave del estado, pero no hay conexión entre los timoneles y ese timón. |
As Díaz-Canel tries to navigate the ship of state through these dangerous shoals, he also has to keep an eye out for mutiny among the crew. | Mientras Díaz-Canel intenta navegar el barco del Estado por esas peligrosas aguas, también habrá de mantenerse alerta a un motín de su tripulación. |
We must not allow ourselves to become overly concerned with politics and trying to keep the ship of state afloat, because this world is not our home—we are just pilgrims passing through. | No podemos permitirnos estar excesivamente preocupados por la política y tratar de mantener la barca del estado a flote, porque este mundo no es nuestro hogar—solo somos peregrinos que estamos de paso. |
Two months ago we analyzed the government's running of the ship of state and speculated that Daniel Ortega and his team could veer off course and even run aground. | Hace dos meses analizábamos la singladura gubernamental y especulábamos sobre la posibilidad de que el barco que conduce Daniel Ortega y su grupo navegara al garete y llegara incluso a encallar. |
Nor is it easy imagining Zelaya back in the country, retired from politics, and the weak and disparaged coup government steering the ship of state to the next elections. | Tampoco resulta sencillo imaginarse a Zelaya de vuelta en el país, retirado del ejercicio político, y a este gobierno golpista, tan débil y desprestigiado, conduciendo la nave del Estado hasta las próximas elecciones. |
In October he cleared two of the reefs looming in the agitated sea of the national and international crises threatening the course of his ship of state. | En este mes superó dos de los escollos que amenazaban el proyecto que se ha trazado la nave que dirige y que se debate, por frágil, en el agitado mar de la crisis nacional e internacional. |
The responsibility, duty, and authority of elected representatives is to provide a vision for the country—not to control every operation, but to create the means to steer the ship of state towards national prosperity. | La responsabilidad, el deber y la autoridad de los representantes electos es dar una visión para el país, no controlar cada operación, sino crear los medios para dirigir el barco de la nación hacia la prosperidad nacional. |
On August 6, 2003, Gutierrez rescinded all 400 or more of his Pachakutik appointments and reestablished a nation based on a rudderless ship of state foundering on reefs of capitalist modernity and neoliberalism. | El 6 de agosto de 2003, Gutiérrez rescindió todos los 400 o más de sus citas de Pachakutik y reestableció una nación basada en una nave de estado timón que tropieza en los arrecifes de modernidad capitalista y neoliberalism. |
South Korea cannot break away from the international politics of choosing between two options, and its leaders have an extremely difficult task steering the ship of state. This is an unenviable reality for our neighbor. | Corea del Sur no puede distanciarse de una política internacional en la que ha de escoger una de las dos opciones disponibles. A los líderes surcoreanos se les exige siempre un gobierno extremadamente difícil. Se trata, pues, de un vecino digno de compasión. |
The absence of theory and praxis and the nefarious presence of ideology and practice, where one thing is said and another thing is done, is the major reason why the Bolivarian ship of state is getting stuck in the Caribbean doldrums. | La ausencia de teoría y praxis y la presencia nefasta de la ideología y la práctica, donde se dice una cosa y se hace otra, son las razones principales por las que nuestro buque Bolivariano se está trancando en las calmas caribeñas. |
Praxically and theoretically, totally unprepared many of us are being catapulted onto the stormy permanent revolutionary waves of the South, and the mighty popular sails of our participative ship of state are now being set to discover the unknown southern oceans of human creativity and creation. | Práxica y teóricamente varios de nosotros, totalmente desprevenidos, estamos siendo catapultados hacia las turbulentas olas revolucionarias permanentes del Sur, y las poderosas velas populares de nuestra nave participativa del Estado están desplegadas para descubrir los desconocidos océanos sureños de la creatividad y creación humanas. |
Some of the rats are already leaving their sinking ship of State. | Algunas de las ratas ya están abandonando su barco del Estado que se hunde. |
