she's getting better

Popularity
500+ learners.
But now that she's getting better, I miss feeling needed.
Pero ahora que ella se está mejorando, extraño sentirme necesaria.
But the thing is, she's getting better now, better every day.
Pero el tema es, que ella ahora está mejor, mejor cada día.
She's not great, but she's getting better.
No está genial, pero está mejorando.
And now that she's getting better?
¿Y ahora que ella se encuentra mejor?
Now, she's getting better at using this every day.
Ella está usando esto cada vez mejor.
This means she's getting better.
Esto significa que está mejorando.
You're really gonna have dinner with Lacey's parents just to prove she's getting better?
¿Realmente vas a cenar con los padres de Lacey para demostrar que está mejorando?
Does that mean she's getting better?
¿Eso significa que está mejor?
You really think she's getting better, do you?
¿Tú crees que está mejorando?
Right when she's getting better.
Justo cuando está mejorando.
Does that mean she's getting better?
¿Eso significa que está mejor? No.
She's... you know, she's getting better every day.
Bueno, está mejorando cada día.
Yeah, she's getting better.
Si, lo está haciendo muy bien.
What if she's getting better?
Y ¿si se recupera?
Certainly, she could tighten that up, but she's getting better.
Ciertamente, pero está mejorando.
Hanna sees that she's getting better.
Hanna ve que mejora.
That's what I want. Instead, every time you cut back to her, it looks like she's getting better.
En vez de eso, cada vez que sale, tiene mejor aspecto.
She's getting better every day. Aren't you?
Ella está mejorando cada día, ¿verdad?
She's getting better all the time.
Está mejorando todo el tiempo.
She's getting better every day.
Ella mejora cada día.
Palabra del día
fresco