she's a bit

Popularity
500+ learners.
He's worried that she's too shy and thinks it's important that she's a bit more outgoing.
Le preocupa que ella sea demasiado tímida y cree que es importante que sea un poco más sociable.
I'm really pleased with the job she did: her character is nothing like her, she's a bit of a hippy, a good but insecure person.
Estoy muy contento con el trabajo que ha hecho: su personaje no tiene que ver con ella, pues es medio hippy, buena persona e insegura.
Floyd and Dahlia have retired and Kaylee has taken over the farm, but winter is setting in and she's a bit out of her element.
Floyd y Dalia se han jubilado y Kaylee ha tomado las riendas de la granja, pero el invierno es la configuración en y ella es un poco fuera de su elemento.
Personality-wise, she's someone I could see dating for a long time, but she's a bit on the heavy side and just not as pretty as I wish she was.
En cuanto a la personalidad, ella es alguien que podía ver citas por mucho tiempo, pero es un poco en el lado pesado y no tan bonito como me gustaría que era.
And she's slightly dreading it, and she's a bit confused because despite her mom telling her all the time every day at school, someone tells her that she's ugly.
Tiene un poco de miedo, está un poco confundida porque, a pesar de que su mamá le dice todo el rato todos los días en la escuela, alguien le dice que es fea.
I love my mum, but she's a bit annoying sometimes.
Amo a mi mamá, pero a veces es un poco pesada.
Do you like his girlfriend? I think she's a bit fake.
¿Te cae bien su novia? A mí me parece un poco falsa.
The lady who owns the shop has a great selection, though she's a bit of a crank.
La dueña de la tienda tiene una selección buenísima aunque es una rarita.
Even though she's a bit unfriendly, she then goes out of her way to help you when you have any problem.
Aunque sea un poco antipática, luego se vuelca cuando tienes cualquier problema.
What do you think about Alicia? - She's really nice, but I think that she's a bit boring.
¿Qué piensas de Alicia? - Es muy maja, pero me parece un poco aburrida.
I'll go see Alejandra because she's a bit down. - That's great. You're a good friend.
Iré a ver a Alejandra porque está un poco bajoneada. - Eso está muy bien. Eres una buena amiga.
Eva went with her to college. - What does she think of her? - She thinks she's a bit boring.
Eva fue con ella a la universidad. - ¿Qué le parece? - Le parece un poco aburrida.
She's a bit shy.
Ella es un poco tímida.
She's a bit of a hippie.
Ella es un poco hippie.
She's a bit naive.
Ella es un poco ingenua.
She's a bit tipsy.
Ella está un poco ebria.
She's a bit slow and clumsy, but sometimes proves an unusual wisdom for her age.
Es un poco lenta y algo torpe, pero a veces demuestra una sabiduría inusual a su edad.
She's a bit pretentious, which I like–you have to take yourself and your art seriously.
Es un poco pretenciosa, lo cual me gusta, te tienes que tomar a ti mismo y a tu arte en serio.
She's a bit fussy but you only have to know her quirks and they will be no problem!
Tiene sus manías, ¡pero solo hay que conocerlas para que no supongan ningún problema!
Look at her! She's a bit of all right!
¡Mira esa de ahí! ¡Está buena, la tía!
Palabra del día
el abrigo