she, her
- Ejemplos
This farm, she, her daughter. | Esta granja, ella, su hija. |
Then, her family home was bombed and she, her parents and sisters had to flee. | Pero en ese momento su casa fue bombardeada y ella, sus padres y hermanas tuvieron que huir. |
But those plans may be foiled if she, her husband or their kids lose their coverage, she said. | Pero esos planes pueden frustrarse si ella, su esposo o sus hijos pierden la cobertura de salud, dijo. |
Luisa, 61, lived for six years in a place that she, her two daughters and her husband sneaked into. | Luisa, de 61 años, vivió por seis años en un local donde se coló ilegalmente con sus dos hijas y su esposo. |
That's why someone from the family is always at home to look after the children: she, her husband, her brother or her sister-in-law. | Por eso siempre hay alguien de la familia en casa para cuidar de los niños: ella, su esposo, su hermano o su cuñada. |
When Blanca Sangucho Chicaisa bought her apartment in 2003, she, her then-husband, and their young daughter were sharing an apartment with 15 other people. | Cuando Blanca Sangucho Chicaisa compró su piso en 2003, compartían ella, su ex marido y su hija pequeña un piso con otras 15 personas. |
Judy lives in Boise, Idaho, U.S.A., where she, her husband, and their family work together in a heating and air conditioning business, which they founded in 1976. | Judy vive en Boise (Idaho, EEUU), donde ella, su marido y su familia trabajan juntos en un negocio de instalación de calefacción y aire acondicionado, que crearon en 1976. |
As a result, she, her family and the other members of MILPAH are now targets of repeated attacks by police, military and armed civilians connected to the hydroelectric company. | En consecuencia, ella, su familia y los demás miembros de MILPAH son ahora blanco de repetidos ataques por parte de la policía, militares y civiles armados vinculados a la empresa hidroeléctrica. |
It's a quick move, and she, her mom, and her dad are busy packing, so I won't get to see her much before she leaves other than in school. | Es una maniobra rápida, y ella, su mamá y su papá están ocupados empacando, así que no voy a poder verla mucho antes de que salga de la escuela. |
A billionaire's wife revealed that she used a tourist visa to work and gain residency, but she, her sister and parents are now citizens. | La mujer de un multimillonario ha revelado que utilizó un visado turístico para trabajar y obtener la residencia en Estados Unidos, y que tanto ella como su hermana y sus padres son ahora ciudadanos estadounidenses. |
Only she, her relatives and her adversaries know the amount of pressures, threats and trip-ups she had to get around in a totalitarian system, and in one of the remotest corners of the country. | Solo ella, sus allegados y verdugos conocen la cantidad de presiones, amenazas y zancadillas que debió sortear en un sistema de vocación totalitaria y en uno de los lugares más recónditos del país. |
Her dad is a gardener, and one thing Sandy appreciates is that no matter how hard he's had to work, he's always made sure that she, her siblings, and her mom came out ahead. | Su papá es jardinero, y algo que agradece Sandy, es que sin importar lo mucho que se esfuerce y trabaje, siempre los ha sacado adelante, tanto a sus hermanos y su mamá. |
She has been a teacher of life for us as a student, as a friend and as a companion, but also for many others in which she, her whole being and their personal and professional integrity, has been deepened. | Ella ha sido una maestra de vida para nosotras como alumna, amiga y compañera, pero también para otras muchas personas en las que ella, todo su ser y su entereza personal y profesional, ha calado hondo. |
Mrs. Millacura Llaipén is a petitioner in a case submitted to the Commission and at the time of the acts alleged in her petition and in her quest for justice, she, her next of kin and her attorneys have been the targets of intimidation and aggression. | La señora Millacura Llaipén es peticionaria ante la Comisión y con ocasión de los hechos denunciados en la petición y su búsqueda de justicia, ella, sus familiares y sus abogadas, han sido víctimas de actos de intimidación y de agresión. |
When she rebuffed his advances, she, her mother, and her mother's boyfriend were all fired. | Cuando rechazó sus insinuaciones, ella, su madre y el novio de su madre fueron despedidos. |
Felicitas Baumeister considers this only briefly, answers no; she, her mother and her sister had previously been familiar with his work. | Felicitas Baumeister apenas se detiene un momento a pensar, y responde con un no, su madre, su hermana y ella ya habían acompañado la obra antes. |
They explained to Rudytė that her mother was a fanatic and that she, her daughter, must re-educate her, and ask her to admit who had given her those petitions. | Le explica ron a Rudyte que su madre era una fanática y que su hija debería reeducarla, solicitarle que su madre le confesara quien le había entregado las exposiciones. |
Two days before her abduction, Ersenova wrote to the Helsinki Foundation for Human Rights to say she, her mother and her two brothers were being harassed by members of the security forces working for Prime Minister Ramzan Kadyrov. | Dos días antes del secuestro Elina Ersenova escribió una carta a la Fundación de los Derechos Humanos de Helsinki explicando que su madre, sus dos hermanos y ella misma, estaban siendo acosados por unos miembros de las fuerzas de seguridad del Primer Ministro, Ramzan Kadyrov. |
She, her vital-energetic organism are in resonance with the radiation of their owner. | Ellos, su organismo vital-energético, obran en resonancia con la irradiación de su amo. |
She, her husband, and I drove to Tulsa, and we went to a department store there. | Glenda estuvo de acuerdo; así que ella, su marido, y yo viajamos a Tulsa. |
