she is calm

It's important that she is calm and relaxed for the press conference.
Es importante que esté tranquila y relajada para la conferencia de prensa.
Hug the child until he or she is calm.
Abrazar al niño o la niña hasta que se tranquilice.
Most of the time, she is calm and.
La mayoría del tiempo está calmada.
Within the next minute, she is calm and explores a giraffe sitting next to the teacher.
En el minuto siguiente, está tranquila y explora una jirafa sentada junto a la maestra.
After all, in fact, she is calm and affectionate homebody funny woman.
DespuГ©s de todo, de hecho, ella es una mujer hogareГ±a tranquila y cariГ±osa divertida.
But be sure that you follow through on having your child complete the task after she is calm.
Pero asegúrese de que su hijo completa la tarea después de que se haya tranquilizado.
She is calm, affectionate, gentle and has a great stable temperament.
Ella está en calma, cariñoso, suave y tiene un gran temperamento estable.
She is calm and empathic, treating all of the kids the same.
Ella es calmada y comprensiva, trata a todos los niños igual.
She is calm and obedient.
Es tranquila y obediente.
After having started with the Agnihotra practice, she greets normally. She is calm and no longer shouts, not even at her husband.
Después de haber comenzado con la práctica de Agnihotra, ella saluda normal, está tranquila, ya no grita, ni a su marido.
She is calm when she is drinking a cup of coffee on the balcony of her apartment.
Está tranquila cuando está tomando café en la terraza de su apartamento.
She is calm and collected in spite of her difficult financial situation. She isn't going to fall apart.
Está calmada y compuesta a pesar de su situación financiera difícil. No se va a venir abajo.
Meg and I are complete opposites. She is calm while I am high-energy. She likes to read while I like to go out with friends.
Meg y yo somos completas en todo. Es tranquila mientras tengo mucha energía. Le gusta leer mientras me gusta salir con amigas.
Palabra del día
el arroz con leche