she already left

No, she already left for the event.
No, ya se fue para el evento.
I don't know it, but I believe that he/she already left.
No lo sé, pero creo que ya se marchó.
I'm sorry, sir, she already left.
Lo siento, señor, ella ya se fue.
Says the man who knew she already left me just a few weeks ago.
Lo dice el que sabía que ella me había dejado hace unas semanas.
I said she already left.
Te he dicho que se ha ido.
Oh, she already left.
Oh, ya se ha ido.
Actually, she already left.
De hecho, ya te abandonó.
Um, she already left.
Um, se acaba de ir.
Oh, she already left.
Ella ya se ha ido.
I mean, she already left you, so why don't you just try telling the truth for a change?
Ella ya te dejó, ¿por qué no intentas decir la verdad?
I would follow her, but she already left and I don't know where she is.
La seguiría, pero ya se fue y no sé dónde está.
Can I speak to Mrs. Torres? - Sorry, she already left. Can I take a message?
¿Puedo hablar con la señora Torres? - Lo siento, ya se fue. ¿Quiere dejarle algún recado?
She already left for the dance, Mel.
Ella ya se fue para el baile, Mel.
She already left, alone, because she knows the way perfectly well.
Ella ya se fue sola porque conoce perfectamente el camino.
She already left for a meeting.
Ya se ha ido a una reunión.
She already left for the airport.
Ha salido hacia el aeropuerto.
She already left you.
Ella ya te dejó.
She already left for Paris.
Ya se fue a París.
Where's the lady of this house? She already left.
¿La ahgassi de esta habitación?
Oh, right. She already left.
Claro, ya se fue.
Palabra del día
disfrazarse