sharia law
- Ejemplos
In 1978 he decreed that all law, old as well as new, must be consistent with Islamic sharia law. | En 1978 él decretó que toda la ley, vieja así como nuevo, debe ser constante con ley islámica del sharia. |
And it becomes worse when it's enshrined in religious fatwas based on wrong interpretation of the sharia law, or the religious laws. | Y es peor cuando se consagra en las fetuas religiosas basadas en una mala interpretación de la ley sharia, o de las leyes religiosas. |
Saudi anti-racism legislation was based on sharia law, which emphasized equality and dignity regardless of gender, colour or race. | La legislación saudita contra el racismo se basa en la sharia, el derecho que pone de relieve la igualdad y la dignidad, independientemente del género, el color o la raza. |
On 18 April, Parliament, in an effort to meet some of the demands of opposition groups, unanimously voted to endorse the implementation of sharia law in the country. | El 18 de abril, el Parlamento, procurando responder a algunas demandas de grupos de la oposición, votó unánimemente en favor de que se aplicara la sharia en el país. |
Teaching of other religions is prohibited under the Sharia Law. | La enseñanza de otras religiones está prohibida [en] según la Sharia. |
The human rights defender was tried under Islamic Sharia law. | El defensor de los derechos humanos fue juzgado según la ley islámica Sharia. |
Since 1991, Islamic Sharia law has applied in Pakistan. | Desde 1991 rige en Pakistán el derecho islámico Sharia. |
Before May 1, the Sharia Law was restricted to personal and family issues. | Antes del 1 de mayo pasado, la Sharia estaba limitada a asuntos personales y familiares. |
Our company has launched Islamic accounts that are 100% compliant with the Sharia law. | Nuestra Compaía ha inagurado la Cuenta Islámica que cumple 100% con la ley Sharia. |
Punishments which are applied in accordance with Sharia law in twelve States of your country. | De penas que se aplican en virtud de la «Sharia» en doce Estados de su país. |
Now, that she was a victim of sharia law. | Ahora, si ella fue una víctima de la ley siria. |
In the Aceh region, sharia law was applied. | En la región de Aceh se aplica la sharia. |
Polygamy was allowed under sharia law, but with stringent controls. | La poligamia es permitida con arreglo a la sharía, pero con estrictos controles. |
In general, law in the Emirates is based on sharia law. | En general, la ley en los Emiratos se basa en la ley de la sharia. |
Humanitarian agencies are concerned about the possible application of sharia law to foreigners. | Preocupa a los organismos humanitarios la posible aplicación de la legislación cherámica a los extranjeros. |
They are not demanding the introduction of sharia law but democratic rights and jobs. | No exigen la introducción de la ley sharia, sino derechos democráticos y puestos de trabajo. |
Mr. Al Hussein (Saudi Arabia) said that there were many possible interpretations of sharia law. | El Sr. Al Hussein (Arabia Saudita) dice que existen muchas posibles interpretaciones del derecho de la sharia. |
Equipo Nizkor - Al Qaeda in Syria signals sharia law for captured city. | Equipo Nizkor - Al Qaeda también quiere tener una capital en Siria. |
Others could have referred, for example, to the position of Tunisia on the sharia law. | Otros podrían haberse referido, por ejemplo, a la posición de Túnez respecto del derecho sharia. |
As the honourable Member knows, Iran's penal code is based on Islamic sharia law. | Como sabe su Señoría, el código penal del Irán está basado en la sharia o ley islámica. |
