severability

Changes to terms/severability ALDO may modify, alter or otherwise update the terms applicable to this website from time to time.
Cambios en los términos/divisibilidad ALDO puede modificar, alterar o actualizar los términos aplicables a este sitio web periódicamente.
In the case of normative multilateral treaties, severability fulfilled the aim of promoting their universality and integrity.
En el caso de los tratados multilaterales normativos, la separación de la reserva cumple el objetivo de promover su universalidad e integridad.
The option of severability secured bilateral treaty relations and opened up the possibility of dialogue within the treaty regime.
La opción de separación da seguridad a las relaciones convencionales bilaterales y abre la posibilidad de diálogo dentro del régimen del tratado.
In addition, the Court's case law had helped the severability doctrine achieve acceptance within the Council of Europe.
Además, la jurisprudencia del Tribunal ha contribuido a que aumente la aceptación de la doctrina de la separabilidad en el Consejo de Europa.
The court ruled that the doctrine of separability or severability enunciates that an arbitration agreement is independent of the main contract.
La Corte declaró que, según la doctrina de la separabilidad o divisibilidad, el acuerdo de arbitraje era independiente del contrato principal.
In the case of bilateral treaties, severability made treaty relations possible and permitted dialogue within the treaty regime.
En el caso de los tratados bilaterales, la separación de la reserva posibilita las relaciones de tratado y permite que se establezca un diálogo en el marco del régimen de tratados.
That is why a set of specific rules on international commercial contracts directly presumes severability in cases of plurality of obligors.
De ahí que en una normativa específica para contratos comerciales internacionales convenga disponer directamente la presunción de solidaridad de las obligaciones asumidas por más de un deudor.
A severability clause states that if one clause of the contract is found unenforceable by a Court, all the other clauses remain in effect and enforceable.
Una cláusula de divisibilidad establece que si un tribunal declara que una cláusula del contrato es inaplicable, todas las demás cláusulas seguirán siendo vigentes y aplicables.
It is also the rule in the UP, given the reference made in Article 11.2.3 (2) to the corresponding rule on passive severability.
También la acogida en los PU, a través de la remisión que realiza el art. 11.2.3 (2) a la disposición correspondiente del régimen de la solidaridad pasiva.
Favor debitoris supports the contrary presumption in most civil codes, but in commercial contracts the presumption of severability prevails by virtue of the favor creditoris principle.
Pero la presunción se invierte, también de forma generalizada, en el ámbito de los contratos comerciales, donde lo que prevalece es el favor creditoris.
Favor debitoris supports the contrary presumption in most civil codes, but in commercial contracts the presumption of severability prevails by virtue of the favor creditoris principle.
En un principio, el favor debitoris conduce a que la mayor parte de los códigos civiles opte por una presunción contraria a la solidaridad con carácter general.
In this respect, presumption of severability is the most extended solution in relation with commercial contracts both in domestic laws and in international texts.
A este respecto, la presunción a favor del carácter solidario de la deuda es la solución mayoritariamente acogida para los contratos comerciales tanto en las normativas estatales como en otros principios contractuales.
Third, unlike the old law, the new law consecrates the principles of severability of the arbitration clause from the contract and the rule of competence-competence.
Tercero, a diferencia de la antigua ley, la nueva ley consagra los principios de la divisibilidad de la cláusula de arbitraje del contrato y el estado de la competencia en las competencias.
These are frequent hypotheses in international trade law (especially passive severability); that is why a specific regulation which takes into account particularities of each case seems convenient.
Se trata de situaciones muy frecuentes en los contratos comerciales internacionales (especialmente, la de la solidaridad pasiva), por lo que resulta aconsejable contar con una regulación específica, que además atienda a las particularidades de cada una de ellas.
In many instances, objecting States had applied the severability principle to unacceptable reservations by considering the treaty operative for the reserving State without the benefit of the reservations.
En muchos casos, los Estados que formulaban la reserva habían aplicado el principio de divisibilidad de las reservas inaceptables al considerar que el Tratado estaba en vigor para el Estado que formuló la reserva sin que pudiera hacerla valer.
On the severability of the basic and additional services, Corsica Ferries considers it to be quite clear that the public service delegation contract itself, and its implementation, mean that these activities can be separated.
En cuanto al carácter disociable del servicio básico y del servicio adicional, Corsica Ferries considera que el hecho de que estas actividades se puedan separar procede tanto del CDSP como de la aplicación del mismo.
Moreover, the civil codes state expressly and unanimously that the waiver of severability in respect of one obligor does not imply the loss of severability in respect of the other obligors.
Por otra parte, es solución expresa y prácticamente unánime en los códigos civiles disponer que la renuncia a la solidaridad con respecto a uno de los deudores no implica la pérdida de la solidaridad con el resto (art.
It must be stressed that in many instances, objecting States had applied the severability principle to unacceptable reservations by considering the treaty operative for the reserving State without the benefit of the reservations.
Hay que destacar que en muchos casos los Estados que objetan han aplicado el principio de divisibilidad a las reservas inaceptables al considerar que el tratado está en vigor para el Estado que formuló la reserva, sin que pueda hacerla valer.
As for paragraph 10 of the conclusions, if the option of severability was available there might be no need for the reserving State to modify or withdraw its reservation, or to forgo becoming a party to the treaty.
En cuanto al párrafo 10 de las conclusiones, si existiese la posibilidad de la separación, tal vez no fuera necesario que el Estado autor de la reserva la modificase/retirase o renunciara a ser parte en el tratado. El Sr.
While an alternative to objecting to impermissible reservations was to exclude bilateral treaty relations altogether, the option of severability secured bilateral treaty relations and opened up possibilities of dialogue within the treaty regime.
Si bien una alternativa a la formulación de objeciones a las reservas no admisibles era la de excluir las relaciones bilaterales del tratado totalmente, la opción de la separación garantizaba las relaciones bilaterales del tratado y dejaba abierta la posibilidad del diálogo en el marco del tratado.
Palabra del día
el mago