settle back

Popularity
500+ learners.
When night comes, the bees quickly settle back into the hive.
Al anochecer las abejas rápidamente vuelven a las colmenas.
I just need a little time to settle back in.
Solo necesito tiempo para volver a adaptarme.
Why don't you settle back in?
¿Por qué no te instalas aquí?
Not compete also to settle back and have a good time,Scare off a small one hour.
No competirá también para asentarse y tener un buen momento,Asustar a una pequeña horas.
The best thing right now is to settle back into your routine, but slowly.
Lo mejor que puede hacer es volver a su rutina, pero poco a poco.
Then settle back on the boat to watch your friends, family and other passengers have a turn.
Luego relájese en el bote para ver a sus amigos, familiares y otros pasajeros.
With the best, most economical gear automatically selected, you can settle back and drive like a fuel-efficiency expert.
Con la mejor y más económica marcha seleccionada automáticamente, puede relajarse y realizar una conducción económica como el mejor de los expertos.
Visit the thermal spas of resorts such as Bourbonne-les-Bains or settle back with a good glass of wine or champagne.
Para un extra de bienestar, visite los centros termales balnearios, tales como Bourbonne-les-Bains o bien relájese saboreando una buena copa de vino o champagne.
There is a real problem here, and I imagine you will be anxious to resolve it, so that we can settle back into the normal rhythm of parliamentary activity.
Se trata de un verdadero problema, e imagino que estará usted ansioso por resolverlo, para que podamos volver al ritmo normal de actividad parlamentaria.
Just as a sleeping man would settle back into his mat, Kaneka suddenly rolled quickly off into the floor and crossed the distance between his mat and the stand in a flash of movement.
Haciendo lo mismo que haría un durmiente al reclinarse sobre su estera, de repente Kaneka rodó por el suelo, y cruzó la distancia entre su estera y el atril en un rápido movimiento.
Settle back and get ready for the event that you all came to see.
Acomodénse y prepárense para el evento que todos vinieron a ver.
In time we will settle back into our normal routines.
Con el tiempo nos vamos a conformar de nuevo en nuestras rutinas normales.
Come now, settle back into peace then and rest in harmony with Me.
Vamos, ponte cómodo, en paz y descansa en armonía Conmigo.
It's not the easiest thing to settle back in the world.
Relajarse no es lo más fácil del mundo.
You know, see what's out there before you settle back in.
Ya sabes, explorar un poco antes de asentarte otra vez.
Now I can settle back and take things easy.
Ahora puedo tomar las cosas con calma.
Why don't you settle back in?
¿Por qué no te acomodas nuevamente?
Very good! So cozy, I'm sure he'll settle back in again quickly!
¡Muy bien! ¡Qué acogedor! ¡Estoy seguro de que se acomodará de nuevo pronto!
Now, why don't you just settle back and take it easy?
Por qué no te recargas y te relajas.
Show me something that will make me settle back here.
¡enseñame algo que me haga volver!
Palabra del día
el rocío