set forth therein

Popularity
500+ learners.
The Universal Declaration of Human Rights provided that everyone, without distinction of any kind, was entitled to the human rights set forth therein.
En la Declaración Universal de Derechos Humanos se establece que toda persona tiene, sin distinción alguna, los derechos humanos proclamados en la Declaración.
From these legal instruments, a principle of non-discrimination among the beneficiaries of the rights and freedoms set forth therein emerges; this principle is expressed differently according to whether the instrument is universal or regional in nature.
De esos instrumentos jurídicos se deriva un principio de no discriminación entre los beneficiarios de los derechos y libertades enunciados, principio que se expresa de manera diferente según se trate de instrumentos de carácter universal o de instrumentos regionales.
Take measures, as agreed in the Declaration and Plan of Action of Lima, in order to prevent, combat and eliminate terrorism, applying for that purpose the most decisive will to comply with the general objectives set forth therein.
Tomarán medidas, según lo acordado en la Declaración y en el Plan de Acción de Lima, a fin de prevenir, combatir y eliminar el terrorismo, aplicando para ello la más firme voluntad de cumplir con los objetivos generales expuestos.
The provider is fully committed to compliance with the Spanish legislation for the protection of personal data and ensures full compliance with the obligations set forth therein, and the implementation of security measures provided for in art.
El prestador se encuentra profundamente comprometido con el cumplimiento de la normativa española de protección de datos de carácter personal, y garantiza el cumplimiento íntegro de las obligaciones dispuestas, así como la implementación de las medidas de seguridad dispuestas en el art.
The provider is fully committed to compliance with the Spanish legislation for the protection of personal data and ensures full compliance with the obligations set forth therein, and the implementation of security measures provided for in art.
La Asociación Asperger Asturias se encuentra profundamente comprometida con el cumplimiento de la normativa española de protección de datos de carácter personal, y garantiza el cumplimiento íntegro de las obligaciones dispuestas, así como la implementación de las medidas de seguridad dispuestas en el art.
This obligation is the foundation of that Agreement and all other provisions set forth therein.
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
Since the introduction of the strategic reform plan, UNITAR is reaching the objectives set forth therein.
Desde que se introdujo el plan estratégico de reforma, el UNITAR está alcanzando los objetivos en él establecidos.
Navigating in restricted areas without the proper authorization or failing to comply with the conditions set forth therein.
Navegar sin la debida autorización por zonas restringidas a la navegación o incumplir las condiciones establecidas en ella.
Transporting boats on land without a permit issued by the appropriate Port Authority or violating the conditions set forth therein.
Trasladar las embarcaciones por tierra sin el permiso expedido por la Capitanía de Puerto correspondiente o violar las condiciones establecidas en él.
Because he declined to do so, he thus consented to the decision and the amount and conditions of compensation set forth therein.
Como se abstuvo de hacerlo, consintió la sentencia y el monto y las condiciones de la indemnización en ella estipulados.
You acknowledge that you have read the Other Policies and agree to be bound by and accept the terms and conditions set forth therein.
Usted reconoce que ha leído las Otras Políticas y acepta estar obligado y cumplir los términos y condiciones establecidos allí.
The request was denied by Decree 197/79 based on the provisions of law 21,659 and in exercise of the authorities set forth therein.
Dicha solicitud fue denegada, por decreto No. 176/79 basado en las disposiciones de la Ley 21.650 y ejerciendo facultades allí establecidas.
The law may specify specific cases in which concessions may be granted in accordance with the rules and procedures set forth therein.
La ley puede especificar casos concretos en los que se puedan otorgar concesiones de acuerdo con las normas y procedimientos previstos en la misma.
The suspension of certain guarantees established in the Convention should be exceptional in nature and be ordered for the reasons specifically set forth therein.
La suspensión de ciertas garantías establecidas en la Convención debe ser de manera excepcional y por las causas taxativamente señaladas en ésta.
This study incorporates, by reference, and builds upon the information presented in the COP.2/10 study, including the options set forth therein.
Este estudio incorpora, usándola de referencia, y se basa y amplía la información presentada en el estudio COP.2/10, incluyendo las opciones que se exponían en él.
We welcomed the adoption of Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007), and we fully comply with the obligations set forth therein.
Acogimos con agrado la aprobación de las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007) del Consejo de Seguridad y cumplimos plenamente con las obligaciones que en ellas se estipulan.
The validity of said licenses is subject to the compliance with the conditions set forth therein and with the standards and requirements issued by the Regulatory Body.
La vigencia de tales licencias está supeditada al cumplimiento de las condiciones estipuladas en las mismas y de las normas y requerimientos emitidos por el Organo Regulador.
Entering or leaving port or navigating in territorial waters without the corresponding dispatch or authorization from the Port Authority or violating the conditions set forth therein.
Entrar o salir de puerto o navegar por las aguas territoriales sin el correspondiente despacho o autorización de la Capitanía de Puerto o violando lo acreditado para ello.
But this attitude of dialogue should be extended to all State institutional management, recognizing the others and respecting the constitutional provisions, especially the human rights set forth therein.
Pero esa actitud dialogante debe extenderse a toda la gestión institucional del Estado, reconociendo a los otros y respetando los preceptos constitucionales, en especial los derechos humanos allí establecidos.
Flight coupon: means the document, the content of which qualifies the beneficiary of the document to take the flight specified therein, under the conditions set forth therein.
Cupón de vuelo: documento que por su contenido habilita al beneficiario del mismo a realizar el vuelo que se especifica en éste, bajo las condiciones que allí se indican.
Palabra del día
la miel