set for life

Popularity
500+ learners.
He and his great-great grandchildren, they're all set for life.
Él y sus tataranietos, están forrados de por vida.
Two more accidents like this, and we're set for life.
Dos accidentes más, y estamos arreglados de por vida.
We could buy this place and be set for life.
Podríamos comprar este lugar y tener una vida asegurada.
It was a major company, you were set for life.
Era una empresa grande, tenías la vida solucionada.
A few more accidents like this, and we're set for life.
Dos accidentes más, y estamos arreglados de por vida.
If we catch him, we're set for life.
Si lo atrapamos, estamos listos de por vida.
We keep this up, baby, we'll be set for life.
Si seguimos a este paso, nena, estaremos asegurados de por vida.
Do this one thing and your family is set for life.
Si haces esto, tu familia queda hecha de por vida.
He said that I would be set for life.
Me dijo que estaría bien de por vida.
But if we get away with this, we're set for life.
Pero si nos salimos con la nuestra, tenemos la vida resuelta.
Once you figure it out, though, you're set for life!
Una vez que aprendas a hacerlo, ¡estarás lista de por vida!
Because by the time you're 25, you'll be set for life.
Porque a los 25, tendrás dinero suficiente para toda una vida.
Yes, sir. Apply yourself to the anvil, and you're set for life.
Dedícate al yunque y estarás listo para la vida.
We're set for life, all our problems solved!
Estamos listos para la vida, todos nuestros problemas resueltos!
Half my clients, half my company. You're set for life.
La mitad de mi clientela, la mitad de mi compañía.
She said she was set for life.
Dijo que estaba arreglada de por vida.
Do you think she's set for life?
¿Crees que esta resuelta de por vida?
And we're set for life.
Y estamos listos para la vida.
Hansel and Gretel are set for life.
Hansel y Gretel están acomodados para el resto de sus vidas.
Then he sold it to a company that buys names. He's set for life.
Y se lo vendió a una empresa que compra nombres.
Palabra del día
fresco