services agreement
- Ejemplos
Finalization of a services agreement could be expected prior to the closure of 2002 accounts. | Se prevé concluir el acuerdo sobre servicios antes del cierre de las cuentas de 2002. |
Please refer to the actual policy or the relevant product or services agreement. | Por favor remítase a la póliza de seguro respectiva o a las condiciones particulares de producto correspondiente. |
You will need to sign an a limited services agreement, and we will discuss the specific service you need at the consultation. | Tendrá que firmar un contrato de servicios limitados, y discutiremos el servicio específico que necesita a la consulta. |
I believe that this agreement will enable them to further enhance aviation cooperation and initiate negotiations on a global bilateral air services agreement. | Considero que este Acuerdo les permitirá aumentar la cooperación en aviación e iniciar negociaciones sobre un acuerdo bilateral global de servicios aéreos. |
The EU-USA air services agreement will therefore be beneficial to consumers on both sides of the Atlantic. | Por lo tanto, el acuerdo sobre servicios aéreos entre la UE y los Estados Unidos será beneficioso para los consumidores a ambos lados del Atlántico. |
The transatlantic air services agreement must be founded on the Convention on Human Rights and on other international acts guaranteeing citizens' rights and freedoms. | El acuerdo transatlántico de servicios aéreos debe basarse en la Convención sobre los Derechos Humanos y otros actos internacionales que garantizan los derechos y libertades de los ciudadanos. |
Easy to overlook, this one, especially if you have a transitional services agreement (TSA) in place with the other party to the deal. | Esto es algo fácil de pasar por alto, especialmente si usted tiene un acuerdo de servicios de transición (TSA, por sus siglas en inglés) con la otra parte. |
Additionally, GE and APR Energy have entered into a supply and services agreement that will continue to provide support to current and future clients of APR Energy. | Además, GE y APR Energy han entrado en un acuerdo de suministro y servicios que continuará proporcionando apoyo a los clientes actuales y futuros de APR Energy. |
Additionally, we have engaged with Moldova in a dedicated Dialogue on Human Rights and in an energy dialogue, and are negotiating an aviation services agreement. | Además, hemos colaborado con Moldova en un intenso diálogo sobre los derechos humanos y en un diálogo sobre la energía y estamos negociando un acuerdo de servicios de aviación. |
In the area of South-South trade in services, UNCTAD is conducting pioneering work - for example, with SADC - to develop a regional services agreement based on in-depth services assessment and negotiations. | En la esfera del comercio de servicios Sur-Sur, la UNCTAD está realizando una labor innovadora -por ejemplo con la SADC- para elaborar un acuerdo regional de servicios basado en una evaluación en profundidad y negociaciones sobre servicios. |
That amount was reduced, after review by the United Nations Office at Vienna, to the actual amount of $10,252 paid under the special services agreement for the captain's services, travel and DSA. | Tras una revisión de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, esa cantidad se redujo a 10.252 dólares, que se pagaron efectivamente al capitán por sus servicios, viajes y dietas en relación con el contrato de servicios especiales. |
According to the Director of Administrative Services at the United Nations Office at Vienna, his office was not asked to undertake any procurement actions, with the exception of the special services agreement for the captain. | Según el Director de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, a su oficina no se le pidió que realizara ninguna actividad relativa a las adquisiciones, excepto el contrato de servicios especiales del capitán. |
The mandate granted to the Commission on 15 October 2010 to negotiate a comprehensive air services agreement with Brazil based on a combination of gradual market opening and regulatory cooperation and convergence therefore makes perfect sense. | Por eso, tiene perfecto sentido el mandato concedido a la Comisión el 15 de octubre de 2010 para negociar un acuerdo general sobre servicios aéreos con Brasil basado en una combinación de apertura gradual de los mercados y convergencia y cooperación en el ámbito regulador. |
The services agreement addressed investment in services, but broad-based rules aimed at doing for international investment what the GATT has done for goods trade remain to be developed. | Aunque en el Acuerdo relativo al sector de los servicios se aborda la cuestión de las inversiones en dicho sector, quedan todavía por elaborar normas de amplia base tendentes a asegurar para la inversión internacional lo que se consiguió en el GATT con respecto a las mercancías. |
On the US agreement, let me start by thanking the rapporteur, Mr Zasada, for his very positive recommendation in relation to the outcome of the negotiations with the United States on a second stage air services agreement. | En cuanto al Acuerdo con los Estados Unidos, permítanme comenzar agradeciendo al ponente, el señor Zasada, su recomendación tan positiva con respecto al resultado de las negociaciones con los Estados Unidos sobre un Acuerdo de segunda fase en materia de servicios aéreos. |
Concluding this agreement has been an important first step in strengthening EU-Brazil aviation relations and has allowed Brazil and the EU to further enhance aviation cooperation and move towards negotiating a comprehensive air services agreement. | Firmar el presente Acuerdo ha sido un importante primer paso para fortalecer las relaciones UE-Brasil en materia de aviación, que ha permitido a ambas partes reforzar la cooperación en materia de aviación y avanzar hacia la negociación de un acuerdo general en materia de servicios aéreos. |
This is an important first step in strengthening relations between the EU and Brazil in the aviation sector and will allow both parties to continue to strengthen their cooperation at this level and proceed towards negotiating a comprehensive air services agreement. | Se trata de un importante primer paso para fortalecer las relaciones UE-Brasil en materia de aviación y permitirá a ambas partes seguir reforzando la cooperación en este ámbito y avanzar hacia la negociación de un acuerdo general en materia de servicios aéreos. |
I voted in favour of this recommendation as it is an important step in strengthening relations between the EU and Brazil in the aviation sector, and it will allow them to proceed towards negotiating a comprehensive air services agreement. | He votado a favor de esta recomendación porque constituye un paso importante en el refuerzo de las relaciones entre la UE y Brasil en el sector de la aviación y permitirá que ambas partes avancen hacia la negociación de un acuerdo general en materia de servicios aéreos. |
Due to the change of control, Javiera SpA, terminated certain relevant agreements, and, as consequence, the transaction included the negotiation and approval from the lenders of the operation and maintenance agreement, and the management services agreement. | Debido al cambio de control, Javiera SpA puso término a ciertos contratos relevantes, por lo que la operación contempló en forma paralela la negociación y aprobación por parte de los bancos, de contratos de operación y mantenimiento y de prestación de servicios de administración. |
This has been defined under the terms of a common services agreement that established the Integrated Management Information Service as a central maintenance and support unit, offering services to the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and the other agencies using IMIS. | Ello se definió en virtud del acuerdo de servicios comunes que estableció al Servicio del SIIG como dependencia central de mantenimiento y apoyo, que ofrece servicios a la Secretaría de las Naciones Unidas, las oficinas extrasede y otros organismos que utilizan el SIIG. |
