seria una pena
- Ejemplos
Seguro que seria una pena. | It sure would be a pity. |
El tema es que seria una pena que el trabajo de Tanaka se desperdiciara. | The point is, it'd be a shame to see Tanaka's work go to waste. |
A lo mejor lo puedes hacer, pero seria una pena si lo hicieras porque te perderás un montón de las mejores cosas. | You might be able to, but it would be a pity if you did as you'd be missing out on a lot of the best bits. |
Seria una pena que nunca lo supiera. | It would be a shame if she never knew. |
Seria una pena dejarlas atras solo en XR. | It would be a shame to just leave them behind in Xr. |
Seria una pena perder esa oportunidad. | It'll be a pity if we never get the chance. |
¿No Seria una pena? | Wouldn't it be a pity? |
¿No Seria una pena? | Wouldn't it be a pity?! |
Sería una pena perder a tu hermano ahora. | It would be a shame to lose your brother now. |
Sí, sería una pena que tuvieras que pagar por mí. | Yeah, it'd be a pity if you had to pay for me. |
Y esto sería una pena, pues necesitamos una Europa fuerte. | This would be a pity, as we need a strong Europe. |
Sería una pena que se estropeara por un desertor. | It'd be a pity to spoil it for one defaulter. |
Además, sería una pena que él se mojara. | Plus, it would be a pity to get him wet. |
Sería una pena si algo le pasara a ella. | Be a shame if something happened to her. |
Sería una pena que otra niña se te adelante. | It is a pity that another girl you forward. |
¿No sería una pena perderse la siguiente salida? | Wouldn't it be a pity to miss the next exit? |
Aún así, sería una pena que la ciudad perdiera ese estadio. | Still, it would be unfortunate if the city lost that stadium. |
Sería una pena no ver Nueva York en primavera. | It'd be a shame to miss New York in the spring. |
Sería una pena iniciar nuestra amistad con una taza de té. | Would be a shame to launch our friendship in a teacup. |
Te dejarían seca, lo que sería una pena, en realidad. | They'll drain you dry, which is a shame, really. |
